Текст и перевод песни Fonseca - Arroyito (Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amananeció
- Воскликнула
она.
Y
me
encontré
con
que
emprediste
un
largo
viaje
И
я
обнаружил,
что
ты
отправился
в
долгое
путешествие.
Mi
corazón
te
escapó
del
equipaje
Мое
сердце
сбежало
от
тебя
из
багажа.
Y
se
quedó,
fue
pa′
llenarme
de
recuerdos
И
он
остался,
он
был
наполнен
воспоминаниями.
Y
el
gallo
viejo
que
cantaba
en
la
ventana
И
старый
петух,
который
пел
в
окне,
Hoy
no
cantó,
pues
tú
no
abriste
la
mañana
Сегодня
он
не
пел,
потому
что
ты
не
открыл
утро.
Y
hasta
el
viento
se
devolvió
porque
no
estabas
И
даже
ветер
вернулся,
потому
что
тебя
не
было.
Eres
el
arroyito
que
baña
mi
cabaña
Ты-маленький
ручей,
который
купает
мою
хижину.
Eres
el
negativo
de
la
foto
de
mi
alma
Ты-негатив
моей
души.
Eres
agua
bendita
que
crece
en
mi
cultivo
Ты
святая
вода,
которая
растет
в
моем
урожае,
Eres
ese
rayito
que
me
calienta
el
nido
Ты
тот
маленький
луч,
который
согревает
мое
гнездо.
Y
el
corazón
abre
su
álbum
en
silencio
И
сердце
открывает
свой
альбом
в
тишине,
Un
acordeón
le
va
imprimiendo
los
recuerdos
Аккордеон
печатает
воспоминания
Y
hace
también
una
canción
para
que
vuelvas
И
он
также
делает
песню
для
вас,
чтобы
вернуться
Y
ya
se
va
la
claridad
de
mi
cabaña
И
ясность
моей
хижины
уже
уходит.
No
siento
luz
en
los
rincones
de
mi
alma
Я
не
чувствую
света
в
уголках
своей
души.
Pues,
ya
no
tengo
todo
lo
que
llevas
dentro
Ну,
у
меня
больше
нет
всего,
что
у
тебя
внутри.
Eres
el
arroyito
que
baña
mi
cabaña
Ты-маленький
ручей,
который
купает
мою
хижину.
Eres
el
negativo
de
la
foto
de
mi
alma
Ты-негатив
моей
души.
Eres
agua
bendita
que
crece
en
mi
cultivo
Ты
святая
вода,
которая
растет
в
моем
урожае,
Eres
ese
rayito
que
me
calienta
el
nido
Ты
тот
маленький
луч,
который
согревает
мое
гнездо.
Yo
solo
quiero
ser
el
dueño
de
tu
amor
Я
просто
хочу
быть
владельцем
твоей
любви.
Yo
solo
quiero
ser
el
dueño
de
tu
risa
Я
просто
хочу
быть
хозяином
твоего
смеха.
Para
encontrarte
y
devolverte
el
corazón
Чтобы
найти
тебя
и
вернуть
тебе
сердце.
Y
me
acompañes
por
el
resto
de
mi
vida
И
ты
будешь
сопровождать
меня
до
конца
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustin Lara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.