Текст и перевод песни Fonseca - Tú Eres la Reina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú Eres la Reina
You Are the Queen
Pueden
haber
más
bellas
que
tú
There
may
be
more
beautiful
than
you
Habrá
otra
con
más
poder
que
tú
There
will
be
another
with
more
power
than
you
Pueden
existir
en
este
mundo
pero
eres
la
reina
They
may
exist
in
this
world
but
you
are
the
queen
Las
hay
con
coronas
de
cristal
There
are
those
with
glass
crowns
Tienen
todas
las
perlas
del
mar
They
have
all
the
pearls
of
the
sea
Tal
ves
pero
en
mi
corazón
tú
eres
la
reina
Perhaps,
but
in
my
heart,
you
are
the
queen
Una
reina
sin
tesoros
ni
tierras
A
queen
without
treasures
or
lands
Que
me
enseño
la
manera
de
vivir
nada
mas
Who
taught
me
the
way
to
live
nothing
more
A
estas
horas
de
la
vida
lamento
At
this
hour
of
life,
I
regret
Haber
gastado
mi
tiempo
en
cosas
que
no
están
Having
wasted
my
time
on
things
that
are
not
Quiero
que
nunca
olvides
cuanto
este
hombre
te
quiere
I
want
you
to
never
forget
how
much
this
man
loves
you
Y
que
deseo
que
algún
día
me
cierres
los
ojos
por
mí
And
that
I
wish
that
someday
you
would
close
my
eyes
for
me
Sola
me
acompañaste
en
tantas
luchas
que
tuve
You
alone
accompanied
me
in
so
many
struggles
that
I
had
Y
hoy
que
he
ganado
en
casi
todas,
no
dudes,
seguirás
en
mi
And
today
that
I
have
won
in
almost
all,
do
not
doubt,
you
will
continue
in
me
Trata
ser
mientras
se
pueda
conmigo
feliz
Try
to
be
happy
with
me
for
as
long
as
you
can
Sólo
se
tiene
la
dicha
un
instante
no
más
One
only
has
happiness
for
an
instant,
no
more
Y
todavía
no
falta
quien
me
la
llame
And
there
is
still
no
one
who
does
not
call
me
Que
si
es
traviesa
mi
reina
coqueta
That
my
queen
is
a
mischievous
flirt
Siendo
que
con
esos
ojos
del
valle
Being
that
with
those
eyes
of
the
valley
Todos
saben
que
yo
no
quiero
fiesta
(bis)
Everyone
knows
that
I
don't
want
a
party
(bis)
Pueden
haber
más
nobles
que
tú
There
may
be
more
noble
than
you
Habrá
otra
con
más
honor
que
tú
There
will
be
another
with
more
honor
than
you
Pueden
existir
en
esta
vida,
pero
eres
la
reina
They
may
exist
in
this
life,
but
you
are
the
queen
Tú
no
pides
nada
por
tu
amor
You
ask
for
nothing
for
your
love
Tú
no
quieres
nada
por
tu
amor
You
want
nothing
for
your
love
Y
aunque
en
tu
castillo
nada
tengas,
tú
eres
la
reina
And
although
you
have
nothing
in
your
castle,
you
are
the
queen
Una
reina
sin
tesoros,
ni
tierras
A
queen
without
treasures
or
lands
Que
me
enseño
la
manera
de
vivir
nada
mas
Who
taught
me
the
way
to
live
nothing
more
A
estas
horas
de
la
vida
lamento
At
this
hour
of
life,
I
regret
Haber
gastado
mi
tiempo
en
cosas
que
no
están
Having
wasted
my
time
on
things
that
are
not
Dicta
tu
voluntad
contra
la
mía
señor
Dictate
your
will
against
mine,
sir
Que
a
donde
vaya,
sigues
siendo
mi
amor,
mi
felicidad
Wherever
I
go,
you
are
still
my
love,
my
happiness
Dejo
a
mis
amigos
estos
versos
buenos
I
leave
my
friends
these
good
verses
A
los
que
saben
cuanto
di
por
tus
besos,
cuanto
de
verdad
To
those
who
know
how
much
I
gave
for
your
kisses,
how
truly
Trata
ser
mientras
se
pueda
conmigo
feliz
Try
to
be
happy
with
me
for
as
long
as
you
can
Sólo
se
tiene
la
dicha
un
instante
no
más
One
only
has
happiness
for
an
instant,
no
more
Y
todavía
no
falta
quien
me
la
llame
And
there
is
still
no
one
who
does
not
call
me
Que
si
es
traviesa
mi
reina
coqueta
That
my
queen
is
a
mischievous
flirt
Siendo
que
con
esos
ojos
del
valle
Being
that
with
those
eyes
of
the
valley
Todos
saben
que
yo
no
quiero
fiesta
Everyone
knows
that
I
don't
want
a
party
Que
me
vieron
con
Gustavo
Gutiérrez
That
they
saw
me
with
Gustavo
Gutierrez
Que
me
vieron
con
Santiago
pasar
That
they
saw
me
walking
with
Santiago
Que
me
vieron
en
San
Juan
con
Diomedes
That
they
saw
me
in
San
Juan
with
Diomedes
Y
después
cogimos
pa′
Carrizal
And
then
we
took
the
car
to
Carrizal
Todo
eso
le
dicen
a
mi
reina
They
tell
my
queen
all
that
Solamente
para
hacerla
pelear
Just
to
make
her
fight
Pero
yo
siempre
llego
al
novalito
But
I
always
get
to
the
novalito
Porque
nunca
le
puedo
fallar.
Because
I
can
never
fail
her.
En
mi
Bogotá
In
my
Bogotá
En
Valledupar
In
Valledupar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernan Urbina Joiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.