Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho nos Teus Olhos
Eyes in Your Eyes
Olhos
nos
teus
olhos,
e
o
que
vejo
no
fundo
é
angustia
Eyes
in
your
eyes,
and
what
I
see
deep
down
is
anguish
De
quem
não
quer
estar
só
Of
someone
who
doesn't
want
to
be
alone
Horas
e
mais
horas
que
te
arrastam
as
noites
no
tempo
Hours
and
hours
that
drag
your
nights
through
time
Que
te
lembra
o
que
foi
para
trás
That
remind
you
of
what
was
left
behind
Entre
a
angustia
e
o
prazer
de
renascer
outra
vez
Between
the
anguish
and
the
pleasure
of
being
reborn
again
Vou
tentar
ficar
ao
lado
I'll
try
to
stay
by
your
side
Bem
perto
de
ti
Close
to
you
Vou
tentar
ficar
ao
lado
I'll
try
to
stay
by
your
side
Preso
junto
a
ti
Bound
to
you
O
som
das
palavras
que
te
sopro
ao
The
sound
of
the
words
I
whisper
to
your
Ouvido
faz
mossa
Ear
makes
a
dent
Num
olhar
que
se
quer
recuperar
In
a
gaze
that
wants
to
recover
Breves
melodias
que
ecoam
nos
dias
que
passam
Brief
melodies
that
echo
in
the
passing
days
E
que
te
deixam
só,
And
that
leave
you
alone,
Entre
a
angustia
e
o
prazer
de
renascer
Between
the
anguish
and
the
pleasure
of
being
reborn
Vou
tentar
ficar
ao
lado
I'll
try
to
stay
by
your
side
Bem
perto
de
ti
Close
to
you
Vou
tentar
ficar
ao
lado
I'll
try
to
stay
by
your
side
Preso
junto
a
ti
Bound
to
you
Eu,
eu
não
vou,
nem
sou,
nem
estou
...
I,
I
won't,
nor
am
I,
nor
am
I...
(Com
vontade
de
te
abandonar)
(With
the
desire
to
abandon
you)
Eu,
eu
nem
estou,
nem
vou
...
I,
I'm
not
even,
nor
will
I...
Eu
vou
ficar
aqui
ao
pé
I
will
stay
here
by
your
side
Eu
vou
ficar
até
ao
fim
I
will
stay
until
the
end
Vou
tentar
ficar
ao
lado
I'll
try
to
stay
by
your
side
Bem
perto
de
ti
Close
to
you
Vou
tentar
ficar
ao
lado
I'll
try
to
stay
by
your
side
Preso
junto
a
ti
Bound
to
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Maia, Joao Marques
Альбом
96
дата релиза
25-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.