Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FIRST DAY IN LA (feat. Pooh Shiesty)
ERSTER TAG IN LA (feat. Pooh Shiesty)
Oh,
oh-oh,
mmm
Oh,
oh-oh,
mmm
Crazy,
said
it's
fine,
man,
Shiesty,
that's
on
gang,
man
(brr)
Crazy,
sagte,
es
ist
in
Ordnung,
Mann,
Shiesty,
das
ist
auf
Gang,
Mann
(brr)
1017,
icy,
and
we
shinin'
and
we
hard
as
fuck
(go)
1017,
eisig,
und
wir
glänzen
und
wir
sind
verdammt
hart
(go)
Once
again,
I'm
locked
in
with
TP,
we
finna
make
a
hit
Wieder
einmal
bin
ich
mit
TP
eingeschlossen,
wir
werden
einen
Hit
landen
Greatness
at
its
finest,
me
and
Shiesty,
we
fucked
off
the
line
(fuck
it
up)
Größe
vom
Feinsten,
Shiesty
und
ich,
wir
haben
die
Linie
versaut
(versau
es)
I'm
1017,
so
icy
(icy),
we
shinin',
it
ain't
hard
here
(big
Shiesty)
Ich
bin
1017,
so
eisig
(eisig),
wir
glänzen,
es
ist
nicht
schwer
hier
(großer
Shiesty)
And
'em
niggas
started
way
before
but
now
they
fall
behind
(keep
'em)
Und
die
Jungs
haben
schon
viel
früher
angefangen,
aber
jetzt
fallen
sie
zurück
(behalt
sie)
Our
first
time
in
L.A.
bitch
(ayy),
we
spent
a
ten
on
just
to
get
blind
Unser
erstes
Mal
in
L.A.
Schlampe
(ayy),
wir
haben
einen
Zehner
ausgegeben,
nur
um
blind
zu
werden
I'm
in
L.A.
smokin'
kush
(ayy),
this
all,
shit
got
me
paranoid
(paranoid)
Ich
bin
in
L.A.
und
rauche
Kush
(ayy),
das
alles,
Scheiße,
macht
mich
paranoid
(paranoid)
I
ain't
really
wanna
kill
that
boy
but
he
was
really
beggin'
for
it
(brr,
brr)
Ich
wollte
den
Jungen
nicht
wirklich
umbringen,
aber
er
hat
wirklich
darum
gebettelt
(brr,
brr)
And
it's
time
to
slide
again,
pop
my
Bentley,
got
in
the
force
(brr,
force,
ooh)
Und
es
ist
Zeit,
wieder
zu
rutschen,
meinen
Bentley
zu
knallen,
in
die
Force
einzusteigen
(brr,
force,
ooh)
And
I
got
your
bitch
on
here,
nigga,
she
ain't
prayin'
to
the
Lord
(Lord,
no,
brr)
Und
ich
habe
deine
Schlampe
hier,
Nigga,
sie
betet
nicht
zum
Herrn
(Herr,
nein,
brr)
Brr,
brr
(brr)
Brr,
brr
(brr)
Bitch,
I
got
some
to
say
Schlampe,
ich
habe
etwas
zu
sagen
We
have
the
Dracos
in
the
bushes
and
off,
might
hit
the
block
today
(whoa)
Wir
haben
die
Dracos
in
den
Büschen
und
könnten
heute
den
Block
treffen
(whoa)
We
skipped
this
play
yesterday,
in
Cali'
and
rollin'
off
today
(whoa)
Wir
haben
dieses
Spiel
gestern
übersprungen,
in
Cali'
und
rollen
heute
ab
(whoa)
In
the
concrete,
I'm
a
god,
the
hood
pop
out,
I
show
my
face
(I
do)
Im
Beton
bin
ich
ein
Gott,
die
Hood
taucht
auf,
ich
zeige
mein
Gesicht
(ich
tue
es)
I
feel
like
Tom
Cruise,
on
a
movie,
Shiesty
hop
down,
shootin',
Uzi
(brr)
Ich
fühle
mich
wie
Tom
Cruise,
in
einem
Film,
Shiesty
springt
runter,
schießt,
Uzi
(brr)
The
opps
be
wavin'
guns
up
on
the
internet
more
than
they
use
it
Die
Gegner
wedeln
mit
Waffen
im
Internet
mehr,
als
sie
sie
benutzen
Know
we
rep
that
murder
gang,
just
run
up
and
we
gon'
prove
it
(ah)
Wisse,
wir
repräsentieren
diese
Mörder-Gang,
lauf
einfach
hoch
und
wir
werden
es
beweisen
(ah)
Tap
in
with
the
automatic,
we
gettin'
head
and
we
loved,
we
blew
it
(brr)
Tippe
mit
der
Automatik
ein,
wir
kriegen
einen
Kopf
und
wir
liebten,
wir
haben
es
vermasselt
(brr)
And
flew
to
the
hills
right
at
the
Jacuzzi,
neck
to
the
shower
(dhower)
Und
flogen
zu
den
Hügeln
direkt
zum
Jacuzzi,
Nacken
zur
Dusche
(dhower)
Pour
up
Wock'
in
the
Fanta,
smokin'
big
blunts
at
an
hour
(hour)
Gieße
Wock'
in
die
Fanta,
rauche
dicke
Blunts
in
einer
Stunde
(Stunde)
Big
Shiesty
for
President,
I
told
y'all
that
the
world
was
ours
(yeah)
Big
Shiesty
for
President,
ich
habe
euch
gesagt,
dass
die
Welt
uns
gehört
(yeah)
Niggas
causin'
beef
with
me,
three
people,
yeah,
he
grabbed
the
valve
Niggas
verursachen
Streit
mit
mir,
drei
Leute,
yeah,
er
griff
nach
dem
Ventil
Brazy,
locked
up,
called
the
guns,
show
my
lil'
niggas
some
love
(love)
Brazy,
eingesperrt,
rief
die
Waffen
an,
zeigte
meinen
kleinen
Niggas
etwas
Liebe
(Liebe)
I
be
with
my
fourth,
when
I'm
about
to
geek
up
on
these
drugs
(drugs)
Ich
bin
mit
meinem
Vierten
zusammen,
wenn
ich
kurz
davor
bin,
auf
diesen
Drogen
abzugehen
(Drogen)
I
been
tryna
kick
curb
but
I'm
so
fucked
up
out
in
mud
(mud)
Ich
habe
versucht,
den
Bordstein
zu
treten,
aber
ich
bin
so
im
Dreck
versunken
(Dreck)
Sometimes,
I
don't
need
a
reason,
my
uppin'
in
my
career,
I
got
it
out
the
mud
Manchmal
brauche
ich
keinen
Grund,
mein
Aufstieg
in
meiner
Karriere,
ich
habe
es
aus
dem
Dreck
geholt
Greatness
at
its
finest,
me
and
Shiesty,
we
fucked
off
the
line
(fuck
it
up)
Größe
vom
Feinsten,
Shiesty
und
ich,
wir
haben
die
Linie
versaut
(versau
es)
I'm
1017,
so
icy
(icy),
we
shinin',
it
ain't
hard
here
(big
Shiesty)
Ich
bin
1017,
so
eisig
(eisig),
wir
glänzen,
es
ist
nicht
schwer
hier
(großer
Shiesty)
And
'em
niggas
started
way
before
but
now
they
fall
behind
(keep
'em)
Und
die
Jungs
haben
schon
viel
früher
angefangen,
aber
jetzt
fallen
sie
zurück
(behalt
sie)
Our
first
time
in
L.A.
bitch
(ayy),
we
spent
a
ten
on
just
to
get
blind
Unser
erstes
Mal
in
L.A.
Schlampe
(ayy),
wir
haben
einen
Zehner
ausgegeben,
nur
um
blind
zu
werden
I'm
in
L.A.
smokin'
kush
(ayy),
this
all,
shit
got
me
paranoid
(paranoid)
Ich
bin
in
L.A.
und
rauche
Kush
(ayy),
das
alles,
Scheiße,
macht
mich
paranoid
(paranoid)
I
ain't
really
wanna
kill
that
boy
but
he
was
really
beggin'
for
it
(brr,
brr)
Ich
wollte
den
Jungen
nicht
wirklich
umbringen,
aber
er
hat
wirklich
darum
gebettelt
(brr,
brr)
And
it's
time
to
slide
again,
pop
my
Bentley,
got
in
the
force
(brr,
force,
ooh)
Und
es
ist
Zeit,
wieder
zu
rutschen,
meinen
Bentley
zu
knallen,
in
die
Force
einzusteigen
(brr,
force,
ooh)
And
I
got
your
bitch
on
here,
nigga,
she
ain't
prayin'
to
the
Lord
(Lord,
no,
brr)
Und
ich
habe
deine
Schlampe
hier,
Nigga,
sie
betet
nicht
zum
Herrn
(Herr,
nein,
brr)
Bitch,
you
heard
what
Shiesty
said,
don't
play
with
'em,
we
ain't
'em
boys
(boys)
Schlampe,
du
hast
gehört,
was
Shiesty
gesagt
hat,
spiel
nicht
mit
ihnen,
wir
sind
nicht
die
Jungs
(Jungs)
Deliver,
that's
more
front,
a
nigga
hit
a
family
four
Liefere,
das
ist
mehr
Front,
ein
Nigga
hat
eine
Familie
getroffen
vier
Yeah,
I
got
six
different
bitches
but
they
all
one
of
kind
(one
of
kind)
Ja,
ich
habe
sechs
verschiedene
Schlampen,
aber
sie
sind
alle
einzigartig
(einzigartig)
Call
my
side
bitch
up
and
get
my
main
bitch
and
she
can't
record
('cord)
Rufe
meine
Seitenschlampe
an
und
hole
meine
Hauptschlampe
und
sie
kann
nicht
aufnehmen
('cord)
We
the
fastest
to
ever
do
this
shit,
lil'
nigga,
check
'em
(go
check
'em)
Wir
sind
die
Schnellsten,
die
das
jemals
gemacht
haben,
kleiner
Nigga,
überprüf
sie
(geh,
überprüf
sie)
Ribbid
dawg's
the
mayor
and
it's
November,
nigga,
check
my
scale
(huh?)
Ribbid
Dawg
ist
der
Bürgermeister
und
es
ist
November,
Nigga,
überprüf
meine
Waage
(huh?)
I
buy
a
with
308,
make
it
down
with
the
devil
(down
with
the
devil)
Ich
kaufe
eine
mit
308,
mache
es
mit
dem
Teufel
aus
(mit
dem
Teufel
aus)
I'm
a
rapper,
killer,
I
did
great,
don't
make
me
get
my
shit
(make
me
get
my
shit)
Ich
bin
ein
Rapper,
Killer,
ich
habe
es
großartig
gemacht,
zwing
mich
nicht,
meine
Scheiße
zu
holen
(zwing
mich,
meine
Scheiße
zu
holen)
On
the
Cuban
and
we
goin'
deep,
we
never
need
a
hole
(I
don't
say)
Auf
dem
Kubaner
und
wir
gehen
tief,
wir
brauchen
niemals
ein
Loch
(ich
sage
nicht)
All
my
youngins
know
we
slide,
they
never
question
me,
they
just
follow
(don't
question,
bro)
Alle
meine
Jungs
wissen,
dass
wir
rutschen,
sie
fragen
mich
nie,
sie
folgen
einfach
(frag
nicht,
Bruder)
I'm
in
the
hills
with
a
rich
bitch,
boy,
you
know,
we
don't
quit
(we
don't
quit)
Ich
bin
in
den
Hügeln
mit
einer
reichen
Schlampe,
Junge,
du
weißt,
wir
geben
nicht
auf
(wir
geben
nicht
auf)
I
ain't
doin'
shit
for
free,
you
better
bring
your
stuff
(yeah)
Ich
mache
nichts
umsonst,
du
solltest
besser
dein
Zeug
mitbringen
(yeah)
Walked
in
Gucci,
spent
a
ten
and
ten,
man,
it's
on
Tyreek
Hill
(on
Tyreek
Hill)
Bin
bei
Gucci
reingegangen,
habe
zehn
und
zehn
ausgegeben,
Mann,
es
ist
auf
Tyreek
Hill
(auf
Tyreek
Hill)
If
he
hungry
for
the
beef,
I
feed
him
smoke
just
like
a
grill
(like
a
grill)
Wenn
er
hungrig
nach
dem
Beef
ist,
füttere
ich
ihn
mit
Rauch
wie
einen
Grill
(wie
einen
Grill)
I
remember
I
was
broke
as
hell,
was
dreamin'
'bout
a
mil'
(dreamin'
'bout
a
mil')
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
verdammt
pleite
war,
träumte
von
einer
Million
(träumte
von
einer
Million)
Now
I'm
at
Hollywood,
at
one
mil',
don't
compare
to
my
deal
(don't
compare
to
my
deal)
Jetzt
bin
ich
in
Hollywood,
bei
einer
Million,
nicht
vergleichbar
mit
meinem
Deal
(nicht
vergleichbar
mit
meinem
Deal)
If
I
had
to
slide
the
racks
in
my
hand,
come
through
the
mail
(come
through)
Wenn
ich
die
Scheine
in
meine
Hand
schieben
müsste,
kommen
sie
durch
die
Post
(kommen
durch)
And
I
know
Shiesty
Slime,
we
in
but
we
got
two
twinnin'
twins
(two
twinnin')
Und
ich
kenne
Shiesty
Slime,
wir
sind
drin,
aber
wir
haben
zwei
zwillingshafte
Zwillinge
(zwei
Zwillinge)
Let
a
nigga
play
with
us,
I
promise
he
won't
play
again
(play
again)
Lass
einen
Nigga
mit
uns
spielen,
ich
verspreche,
er
wird
nie
wieder
spielen
(wieder
spielen)
Yeah,
this
us,
so
icy,
we
freeze
your
ass,
won't
go
again
(go
again)
Ja,
das
sind
wir,
so
eisig,
wir
frieren
deinen
Arsch
ein,
werden
nicht
wieder
gehen
(wieder
gehen)
Boy,
I
poured
in
Wock',
in
my
design,
in
my
pocket,
I
get
out
my
body
(go
out)
Junge,
ich
habe
in
Wock'
gegossen,
in
mein
Design,
in
meine
Tasche,
ich
komme
aus
meinem
Körper
(geh
raus)
But
they
tryna
keep
me
in
the
booth,
so
I
don't
think
about
'em
bodies
(bodies)
Aber
sie
versuchen,
mich
in
der
Kabine
zu
halten,
damit
ich
nicht
über
diese
Körper
nachdenke
(Körper)
Them
them
niggas
switched
up
on
me,
can't
believe
he
broke,
he
lied
to
(lied)
Diese
Niggas
haben
mich
verarscht,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
er
pleite
ist,
er
hat
gelogen
(gelogen)
Yeah,
that's
why
I
keep
my
Glock
tight,
nigga,
I
don't
charge
nobody
(I
don't)
Ja,
deshalb
halte
ich
meine
Glock
fest,
Nigga,
ich
beschuldige
niemanden
(ich
tue
es
nicht)
Greatness
at
its
finest,
me
and
Shiesty,
we
fucked
off
the
line
(fuck
it
up)
Größe
vom
Feinsten,
Shiesty
und
ich,
wir
haben
die
Linie
versaut
(versau
es)
I'm
1017,
so
icy
(icy),
we
shinin',
it
ain't
hard
here
(big
Shiesty)
Ich
bin
1017,
so
eisig
(eisig),
wir
glänzen,
es
ist
nicht
schwer
hier
(großer
Shiesty)
And
'em
niggas
started
way
before
but
now
they
fall
behind
(keep
'em)
Und
die
Jungs
haben
schon
viel
früher
angefangen,
aber
jetzt
fallen
sie
zurück
(behalt
sie)
Our
first
time
in
L.A.
bitch
(ayy),
we
spent
a
ten
on
just
to
get
blind
Unser
erstes
Mal
in
L.A.
Schlampe
(ayy),
wir
haben
einen
Zehner
ausgegeben,
nur
um
blind
zu
werden
I'm
in
L.A.
smokin'
kush
(ayy),
this
all,
shit
got
me
paranoid
(paranoid)
Ich
bin
in
L.A.
und
rauche
Kush
(ayy),
das
alles,
Scheiße,
macht
mich
paranoid
(paranoid)
I
ain't
really
wanna
kill
that
boy
but
he
was
really
beggin'
for
it
(brr,
brr)
Ich
wollte
den
Jungen
nicht
wirklich
umbringen,
aber
er
hat
wirklich
darum
gebettelt
(brr,
brr)
And
it's
time
to
slide
again,
pop
my
Bentley,
got
in
the
force
(brr,
force,
ooh)
Und
es
ist
Zeit,
wieder
zu
rutschen,
meinen
Bentley
zu
knallen,
in
die
Force
einzusteigen
(brr,
force,
ooh)
And
I
got
your
bitch
on
here,
nigga,
she
ain't
prayin'
to
the
Lord
(Lord,
no,
brr)
Und
ich
habe
deine
Schlampe
hier,
Nigga,
sie
betet
nicht
zum
Herrn
(Herr,
nein,
brr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiquon Pryor, Kwame Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.