Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MENACE (feat. Pooh Shiesty)
MENACE (feat. Pooh Shiesty)
Yeah,
I'm
really
from
the
trenches
Ja,
ich
komme
wirklich
aus
den
Schützengräben
And
I'm
with
the
mob
(The
mob)
Und
ich
bin
bei
der
Gang
(Der
Gang)
Puy
nigga
try
to
air
me
off
the
wrong
pistol
Versucht
ein
Pussy-Typ,
mich
mit
der
falschen
Pistole
zu
erledigen
Boy
we
make
you
fall
(Make
you
fall)
Junge,
wir
bringen
dich
zu
Fall
(Bringen
dich
zu
Fall)
I
stuff
the
strongest
in
my
gar
(My
gar,
Zaza)
Ich
stopfe
das
Stärkste
in
meine
Zigarre
(Meine
Zigarre,
Zaza)
Faster
motor
in
my
car
(My
car)
Schnellerer
Motor
in
meinem
Auto
(Meinem
Auto)
These
diamonds
hittin'
like
a
star
(A
Star)
Diese
Diamanten
funkeln
wie
ein
Stern
(Ein
Stern)
Puy
nigga
I'm
a
star
(A
Star)
Pussy-Typ,
ich
bin
ein
Star
(Ein
Star)
Puy
nigga
all
that
cappin'
rappin'
Pussy-Typ,
all
das
Gerede
und
Rappen
Na,
you
ain't
really
from
the
curve
(From
the
curve)
Nein,
du
bist
nicht
wirklich
von
hier
(Von
hier)
You
ain't
never
had
to
serve
(Serve)
Du
musstest
nie
dealen
(Dealen)
You
ain't
never
seen
a
bird
(Bird)
Du
hast
nie
einen
Vogel
gesehen
(Vogel)
Yeah,
I'm
a
real
menace
Ja,
ich
bin
eine
echte
Bedrohung
If
I
see
you,
12,
I'ma
get
the
image
(The
image)
Wenn
ich
dich
sehe,
Bulle,
hole
ich
das
Bild
(Das
Bild)
Two
hundred
on
the
digital
(The
digital,
The
two)
Zweihundert
auf
dem
Digital
(Dem
Digital,
Die
zwei)
He
gon'
kill
me,
boy
you
wishin
(You
wishin)
Er
wird
mich
töten,
Junge,
das
wünschst
du
dir
(Du
wünschst
es
dir)
I
was
trappin'
all
day
and
night
(Trap,
trap)
Ich
war
den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht
am
Trappen
(Trap,
Trap)
I'm
a
millionaire,
I
really
earned
it
(I
earned
it)
Ich
bin
Millionär,
ich
habe
es
mir
wirklich
verdient
(Ich
habe
es
verdient)
Patrick
niggaa,
you
a
curm
(A
curm)
Patrick
Nigga,
du
bist
ein
Köter
(Ein
Köter)
Whole
hotter
than
a
firm
(A
firm)
Viel
heißer
als
eine
Firma
(Eine
Firma)
Yeah
nigga,
it's
the
gutter
baby
Ja
Nigga,
das
ist
die
Gosse,
Baby
Real
gutter,
I'ma
slime
'em
out
(Slime)
Echte
Gosse,
ich
schleime
sie
aus
(Schleime)
I
never
did
it
for
the
clout
(The
clout)
Ich
habe
es
nie
für
den
Ruhm
getan
(Den
Ruhm)
And
I'm
dripping
like
a
spouse
(A
spouse)
Und
ich
triefe
wie
eine
Fontäne
(Eine
Fontäne)
They
say
I'm
a
problem
(They
say
I'm
a
problem)
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem
(Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem)
They
say
I'm
a
menace
(They
say
I'm
a
menace)
Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung
(Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung)
I
spent
a
hunnid
at
the
dentist
(A
hunnid
at
the
dentist)
Ich
habe
Hundert
beim
Zahnarzt
ausgegeben
(Hundert
beim
Zahnarzt)
I
kill
a
b*t*h,
ain't
got
no
feelings
(got
no
feelings)
Ich
töte
eine
Schlampe,
habe
keine
Gefühle
(habe
keine
Gefühle)
Yeah,
we
really
from
the
block
(Really
from
the
block)
Ja,
wir
kommen
wirklich
aus
dem
Block
(Wirklich
aus
dem
Block)
And
we
ride
to
the
finish
(Ride
to
the
finish)
Und
wir
fahren
bis
zum
Ende
(Fahren
bis
zum
Ende)
And
I'm
married
to
game
to
the
block
Und
ich
bin
mit
dem
Spiel,
mit
dem
Block
verheiratet
Boy,
I
got
it
like
Simmons
(Got
it
like
Simmons)
Junge,
ich
habe
es
drauf
wie
Simmons
(Habe
es
drauf
wie
Simmons)
They
say
I'm
a
problem
(They
say
I'm
a
problem)
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem
(Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem)
They
say
I'm
a
menace
(They
say
I'm
a
menace)
Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung
(Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung)
I
spent
a
hunnid
at
the
dentist
(A
hunnid
at
the
dentist)
Ich
habe
Hundert
beim
Zahnarzt
ausgegeben
(Hundert
beim
Zahnarzt)
I
kill
a
b*t*h,
ain't
got
no
feelings
(got
no
feelings)
Ich
töte
eine
Schlampe,
habe
keine
Gefühle
(habe
keine
Gefühle)
Yeah,
we
really
from
the
block
(Really
from
the
block)
Ja,
wir
kommen
wirklich
aus
dem
Block
(Wirklich
aus
dem
Block)
And
we
ride
to
the
finish
(Ride
to
the
finish)
Und
wir
fahren
bis
zum
Ende
(Fahren
bis
zum
Ende)
And
I'm
married
to
game
to
the
block
Und
ich
bin
mit
dem
Spiel,
mit
dem
Block
verheiratet
Boy,
I
got
it
like
Simmons
(Got
it
like
Simmons)
Junge,
ich
habe
es
drauf
wie
Simmons
(Habe
es
drauf
wie
Simmons)
Ayy,
when
you
serve
Ayy,
wenn
du
dienst
It's
different
all
your
doj's
fuck
all
bums
Ist
es
anders,
all
deine
Knete,
scheiß
auf
alle
Penner
Sit
back,
belt
I
get
'em
goin'
Lehn
dich
zurück,
Gürtel,
ich
bringe
sie
in
Fahrt
Now
I
know
what
going
on
Jetzt
weiß
ich,
was
los
ist
We
fought
13,
I
got
the
carving
on
my
arm
Wir
haben
13
gekämpft,
ich
habe
die
Narbe
an
meinem
Arm
Man,
a
nigga
did
me
in
this
rap
'til
he
died
Mann,
ein
Nigga
hat
mich
in
diesem
Rap
fertiggemacht,
bis
er
starb
I
aint'
gon'
drop
a
song
Ich
werde
keinen
Song
mehr
veröffentlichen
I
place
a
bag
on
a
head,
within
20
hours,
he
missing
Ich
setze
ein
Kopfgeld
auf
ihn
aus,
innerhalb
von
20
Stunden
ist
er
verschwunden
Keep
my
finger
on
the
trigger,
there's
a
reason
it's
always
itching
Ich
halte
meinen
Finger
am
Abzug,
es
gibt
einen
Grund,
warum
er
immer
juckt
Hang
my
opps
up
whit
a
rope,
we
lynching
shit
like
Mississipi
Hänge
meine
Gegner
mit
einem
Seil
auf,
wir
lynchen
wie
in
Mississippi
Walking
in
the
best
forme,
1200
detox
for
my
kidneys
Laufe
in
Bestform,
1200
Entgiftung
für
meine
Nieren
Extended
clip,
my
FNN
dumming,
auto
switch
on
the
glizzy
Verlängertes
Magazin,
mein
FNN
ballert,
automatischer
Schalter
an
der
Glizzy
Carving
my
favorite
scripture,
it
shaped
form
me
to
the
image
Ich
ritze
meine
Lieblingsschrift,
sie
hat
mich
zum
Bild
geformt
Ay,
give
me
my
bag
in
whit
the
cash,
Mr.
Ble
script
whit
the
pink
50's
Ay,
gib
mir
meine
Tasche
mit
dem
Bargeld,
Mr.
Ble
Skript
mit
den
rosa
50ern
My
nigga
Trey,
they
died
so
early
Mein
Nigga
Trey,
sie
starben
so
früh
To
society
we
were
meneace,
real
catchers
Für
die
Gesellschaft
waren
wir
eine
Bedrohung,
echte
Gangster
They
say
I'm
a
problem
(They
say
I'm
a
problem)
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem
(Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem)
They
say
I'm
a
menace
(They
say
I'm
a
menace)
Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung
(Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung)
I
spent
a
hunnid
at
the
dentist
(A
hunnid
at
the
dentist)
Ich
habe
Hundert
beim
Zahnarzt
ausgegeben
(Hundert
beim
Zahnarzt)
I
kill
a
b*t*h,
ain't
got
no
feelings
(got
no
feelings)
Ich
töte
eine
Schlampe,
habe
keine
Gefühle
(habe
keine
Gefühle)
Yeah,
we
really
from
the
block
(Really
from
the
block)
Ja,
wir
kommen
wirklich
aus
dem
Block
(Wirklich
aus
dem
Block)
And
we
ride
to
the
finish
(Ride
to
the
finish)
Und
wir
fahren
bis
zum
Ende
(Fahren
bis
zum
Ende)
And
I'm
married
to
game
to
the
block
Und
ich
bin
mit
dem
Spiel,
mit
dem
Block
verheiratet
Boy,
I
got
it
like
Simmons
(Got
it
like
Simmons)
Junge,
ich
habe
es
drauf
wie
Simmons
(Habe
es
drauf
wie
Simmons)
They
say
I'm
a
problem
(They
say
I'm
a
problem)
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem
(Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem)
They
say
I'm
a
menace
(They
say
I'm
a
menace)
Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung
(Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung)
I
spent
a
hunnid
at
the
dentist
(A
hunnid
at
the
dentist)
Ich
habe
Hundert
beim
Zahnarzt
ausgegeben
(Hundert
beim
Zahnarzt)
I
kill
a
b*t*h,
ain't
got
no
feelings
(got
no
feelings)
Ich
töte
eine
Schlampe,
habe
keine
Gefühle
(habe
keine
Gefühle)
Yeah,
we
really
from
the
block
(Really
from
the
block)
Ja,
wir
kommen
wirklich
aus
dem
Block
(Wirklich
aus
dem
Block)
And
we
ride
to
the
finish
(Ride
to
the
finish)
Und
wir
fahren
bis
zum
Ende
(Fahren
bis
zum
Ende)
And
I'm
married
to
game
to
the
block
Und
ich
bin
mit
dem
Spiel,
mit
dem
Block
verheiratet
Boy,
I
got
it
like
Simmons
(Got
it
like
Simmons)
Junge,
ich
habe
es
drauf
wie
Simmons
(Habe
es
drauf
wie
Simmons)
Yeah,
they
let
me
on
the
block
(The
block)
Ja,
sie
ließen
mich
auf
den
Block
(Den
Block)
I
was
skinny,
I
was
bone
(I
was
bone)
Ich
war
dünn,
ich
war
nur
Knochen
(Ich
war
nur
Knochen)
Now
I'm
on
these
racks,
they
on
me
(they
on
me)
Jetzt
habe
ich
diese
Scheine,
sie
sind
hinter
mir
her
(sie
sind
hinter
mir
her)
Every
whip
I
drive
I
own
it
(I
own
it)
Jedes
Auto,
das
ich
fahre,
gehört
mir
(gehört
mir)
Remember
I
wanted
to
be
Kobe
(Kobe)
Ich
wollte
wie
Kobe
sein
(Kobe)
I
switched
it
up
to
beging
Tony
(my
chop)
Ich
habe
es
geändert,
um
wie
Tony
zu
werden
(meine
Knarre)
Remeber
when
a
nigga
tried
me
Erinnere
mich,
als
ein
Nigga
mich
ausprobierte
I
ain't
wanna
do
it,
but
I
had
to
dome
hime
(domme
him)
Ich
wollte
es
nicht
tun,
aber
ich
musste
ihn
erledigen
(ihn
erledigen)
Nach,
bitch,
this
the
Mayor
(the
Mayor)
Nach,
Schlampe,
das
ist
der
Bürgermeister
(der
Bürgermeister)
Yeah,
bitch,
I'm
the
boss
(the
boss)
Ja,
Schlampe,
ich
bin
der
Boss
(der
Boss)
Pockets
fat
as
hell
like
Ross
(fat
as
hell
like
Ross)
Taschen
so
fett
wie
Ross
(fett
wie
Ross)
I
hit
the
gas,
your
heads
off
(Skrrt,
skrrt,
off)
Ich
gebe
Gas,
dein
Kopf
ist
ab
(Skrrt,
skrrt,
ab)
I
knck
'em
off,
I
pay
the
cost
Ich
knalle
sie
ab,
ich
bezahle
den
Preis
The
mob
has
never
take
a
loss
(never
take
a
loss)
Die
Gang
hat
nie
eine
Niederlage
erlitten
(nie
eine
Niederlage
erlitten)
The
diamonds,
nigga,
they
on
frost
(diamonds,
nigga,
they
on
frost)
Die
Diamanten,
Nigga,
sie
sind
gefroren
(Diamanten,
Nigga,
sie
sind
gefroren)
So
pussy
nigga
watch
your
mouth
(So
pussy
nigga
watch
your
mouth)
Also
Pussy-Typ,
pass
auf,
was
du
sagst
(Also
Pussy-Typ,
pass
auf,
was
du
sagst)
It's
the
new
1017
and
I'm
QB
and
I
ain't
(playing)
Es
ist
das
neue
1017
und
ich
bin
QB
und
ich
spiele
nicht
(spiele
nicht)
Pussy
boy,
I
want
the
ring
(the
ring)
Pussy-Junge,
ich
will
den
Ring
(den
Ring)
Don't
give
a
fuck
about
the
fame
(the
fame)
Scheiß
auf
den
Ruhm
(den
Ruhm)
Wop
told
me
to
do
it
'em
Wop
sagte
mir,
ich
soll
es
ihnen
zeigen
Slepping
on
me,
show
'em
I'm
a
problem
(show
'em
I'm
a
problem)
Sie
unterschätzen
mich,
zeige
ihnen,
dass
ich
ein
Problem
bin
(zeige
ihnen,
dass
ich
ein
Problem
bin)
Treat
a
nigga
like
a
target
(Treat
a
nigga
like
a
target)
Behandle
einen
Nigga
wie
ein
Ziel
(Behandle
einen
Nigga
wie
ein
Ziel)
Make
a
pussy
nigga
fall
(Make
a
pussy
niggas
fall)
Bringe
einen
Pussy-Typen
zu
Fall
(Bringe
einen
Pussy-Typen
zu
Fall)
They
say
I'm
a
problem
(They
say
I'm
a
problem)
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem
(Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem)
They
say
I'm
a
menace
(They
say
I'm
a
menace)
Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung
(Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung)
I
spent
a
hunnid
at
the
dentist
(A
hunnid
at
the
dentist)
Ich
habe
Hundert
beim
Zahnarzt
ausgegeben
(Hundert
beim
Zahnarzt)
I
kill
a
b*t*h,
ain't
got
no
feelings
(got
no
feelings)
Ich
töte
eine
Schlampe,
habe
keine
Gefühle
(habe
keine
Gefühle)
Yeah,
we
really
from
the
block
(Really
from
the
block)
Ja,
wir
kommen
wirklich
aus
dem
Block
(Wirklich
aus
dem
Block)
And
we
ride
to
the
finish
(Ride
to
the
finish)
Und
wir
fahren
bis
zum
Ende
(Fahren
bis
zum
Ende)
And
I'm
married
to
game
to
the
game
Und
ich
bin
mit
dem
Spiel,
mit
dem
Spiel
verheiratet
To
the
block
Mit
dem
Block
Boy,
I
got
it
like
Simmons
Junge,
ich
habe
es
drauf
wie
Simmons
They
say
I'm
a
problem
(They
say
I'm
a
problem)
Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem
(Sie
sagen,
ich
bin
ein
Problem)
They
say
I'm
a
menace
(They
say
I'm
a
menace)
Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung
(Sie
sagen,
ich
bin
eine
Bedrohung)
I
spent
a
hunnid
at
the
dentist
(A
hunnid
at
the
dentist)
Ich
habe
Hundert
beim
Zahnarzt
ausgegeben
(Hundert
beim
Zahnarzt)
I
kill
a
b*t*h,
ain't
got
no
feelings
(got
no
feelings)
Ich
töte
eine
Schlampe,
habe
keine
Gefühle
(habe
keine
Gefühle)
Yeah,
we
really
from
the
block
(Really
from
the
block)
Ja,
wir
kommen
wirklich
aus
dem
Block
(Wirklich
aus
dem
Block)
And
we
ride
to
the
finish
(Ride
to
the
finish)
Und
wir
fahren
bis
zum
Ende
(Fahren
bis
zum
Ende)
And
I'm
married
to
game
to
the
block
Und
ich
bin
mit
dem
Spiel,
mit
dem
Block
verheiratet
Boy,
I
got
it
like
Simmons
(Got
it
like
Simmons)
Junge,
ich
habe
es
drauf
wie
Simmons
(Habe
es
drauf
wie
Simmons)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kwame Khalil Brown, Lontrell D. Williams, Nile Bey, Ruben Musuluma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.