Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
icy
(baby)
So
eisig
(Baby)
(This
is
another
one,
K.i.D)
(Das
ist
noch
einer,
K.i.D)
It's
Yano,
but
they
know
me
as
the
mayor
(the
mayor)
Ich
bin's,
Yano,
aber
sie
kennen
mich
als
den
Bürgermeister
(den
Bürgermeister)
And
I
got
them
youngin',
they
got
them
choppers,
they
go
crazy
'bout
my
paper
(my
gravy)
Und
ich
habe
die
Jungs,
sie
haben
die
Knarren,
sie
drehen
durch
wegen
meines
Geldes
(meiner
Kohle)
Love
on
that
b-?
Boy,
I
could
never,
I'm
a
player,
never
cater
(never)
Liebe
für
diese
Schlampe?
Junge,
niemals,
ich
bin
ein
Player,
verwöhne
sie
nie
(niemals)
I
f-
her
for
free
since
she
love
the
sauce,
but
you
know
you
had
to
pay
her
Ich
ficke
sie
umsonst,
weil
sie
die
Soße
liebt,
aber
du
weißt,
du
musstest
sie
bezahlen
Mob,
mob
(damn,
damn)
Mob,
Mob
(verdammt,
verdammt)
Diamonds
dancin'
like
a
glacier
(ice,
ice)
Diamanten
tanzen
wie
ein
Gletscher
(Eis,
Eis)
And
I
got
that
green
when
it's
time
to
ball
(huh?
What?),
you
can
call
me
Jason
Tatum
(what?)
Und
ich
habe
das
Grün,
wenn
es
Zeit
ist
zu
spielen
(hä?
Was?),
du
kannst
mich
Jason
Tatum
nennen
(was?)
And
I
got
that
fire,
yeah,
it's
on
tuck,
yeah,
you
know
I
had
to
bait
'em
Und
ich
habe
das
Feuer,
ja,
es
ist
versteckt,
ja,
du
weißt,
ich
musste
sie
ködern
Uh,
said
he
want
this
ice,
come
try
your
luck,
I'ma
send
you
to
your
savior
(fool)
Äh,
er
sagte,
er
will
dieses
Eis,
versuch
dein
Glück,
ich
schicke
dich
zu
deinem
Erlöser
(Narr)
Yeah,
I
was
down
bad
on
my
d-
(huh?)
Ja,
ich
war
ganz
unten
(hä?)
F-
it,
had
to
go
and
hit
a
lick
(lick)
Scheiß
drauf,
musste
einen
Coup
landen
(Coup)
Hustled,
robbing
when
I
had
the
stick
Habe
gekämpft,
geraubt,
als
ich
die
Knarre
hatte
Tussled,
never
know
I'd
let
it
hit
(never)
Gerangelt,
wusste
nie,
dass
ich
es
krachen
lassen
würde
(niemals)
Bubble,
yeah,
that's
how
I'm
popping
sh-
Blase,
ja,
so
bringe
ich
die
Scheiße
zum
Laufen
Mustard,
yellow
diamonds
and
they
hit
Senf,
gelbe
Diamanten
und
sie
knallen
F-
'em,
all
them
n-
counterfeit
Scheiß
auf
sie,
all
die
Typen
sind
Fälschungen
Careful,
you
don't
wanna
make
the
list,
ho
(nah)
Pass
auf,
du
willst
nicht
auf
der
Liste
landen,
Schlampe
(nein)
It's
Yano,
but
they
know
me
as
the
mayor
(the
mayor)
Ich
bin's,
Yano,
aber
sie
kennen
mich
als
den
Bürgermeister
(den
Bürgermeister)
And
I
got
them
youngin',
they
got
them
choppers,
they
go
crazy
'bout
my
paper
(my
gravy)
Und
ich
habe
die
Jungs,
sie
haben
die
Knarren,
sie
drehen
durch
wegen
meines
Geldes
(meiner
Kohle)
Love
on
that
b-?
Boy,
I
could
never,
I'm
a
player,
never
cater
(never)
Liebe
für
diese
Schlampe?
Junge,
niemals,
ich
bin
ein
Player,
verwöhne
sie
nie
(niemals)
I
f-
her
for
free
since
she
love
the
sauce,
but
you
know
you
had
to
pay
her
Ich
ficke
sie
umsonst,
weil
sie
die
Soße
liebt,
aber
du
weißt,
du
musstest
sie
bezahlen
Mob,
mob
(ho,
ho)
Mob,
Mob
(ho,
ho)
It's
Yano,
but
they
know
me
as
the
mayor
(the
mayor)
Ich
bin's,
Yano,
aber
sie
kennen
mich
als
den
Bürgermeister
(den
Bürgermeister)
And
I
got
them
youngin',
they
got
them
choppers,
they
go
crazy
'bout
my
paper
(boom)
Und
ich
habe
die
Jungs,
sie
haben
die
Knarren,
sie
drehen
durch
wegen
meines
Geldes
(boom)
Love
on
that
b-?
Boy,
I
could
never,
I'm
a
player,
never
cater
(never)
Liebe
für
diese
Schlampe?
Junge,
niemals,
ich
bin
ein
Player,
verwöhne
sie
nie
(niemals)
I
f-
her
for
free
since
she
love
the
sauce,
but
you
know
you
had
to
pay
her
Ich
ficke
sie
umsonst,
weil
sie
die
Soße
liebt,
aber
du
weißt,
du
musstest
sie
bezahlen
Mob,
mob
(ho,
ho)
Mob,
Mob
(ho,
ho)
And
they
ain't
want
me
to
make
it
(nah)
Und
sie
wollten
nicht,
dass
ich
es
schaffe
(nein)
Now
I
got
your
main
b-
on
me
team
(huh?),
and
she
call
me
her
favorite
(oo)
Jetzt
habe
ich
deine
Hauptschlampe
in
meinem
Team
(hä?),
und
sie
nennt
mich
ihren
Liebling
(oo)
I
got
that
green
on
every
day
(huh?),
you
would
think
I
play
for
Baylor
(fool)
Ich
habe
jeden
Tag
das
Grün
(hä?),
du
würdest
denken,
ich
spiele
für
Baylor
(Narr)
How
I
smoke
these
Backwoods
back-to-back
(back),
you
would
think
my
gang
was
Taylor
(Za)
Wie
ich
diese
Backwoods
hintereinander
rauche
(hintereinander),
du
würdest
denken,
meine
Gang
wäre
Taylor
(Za)
And
I
never
like
my
b-
basic
(never),
even
if
she
bad,
I'll
never
save
her
Und
ich
mag
meine
Schlampen
niemals
einfach
(niemals),
selbst
wenn
sie
heiß
ist,
werde
ich
sie
niemals
retten
Drinking
muddy
sh-,
thick
like
maple
(huh?)
Trinke
schlammige
Scheiße,
dick
wie
Ahornsirup
(hä?)
I
signed,
they
put
the
millions
on
the
table
(huh?)
Ich
habe
unterschrieben,
sie
haben
die
Millionen
auf
den
Tisch
gelegt
(hä?)
I'm
a
horse,
boy,
I
need
a
stable
(huh?)
Ich
bin
ein
Pferd,
Junge,
ich
brauche
einen
Stall
(hä?)
I
f-
your
b-,
and
after,
she
ain't
stable
(ugh)
Ich
ficke
deine
Schlampe,
und
danach
ist
sie
nicht
stabil
(ugh)
Don't
call
my
phone,
boy,
I'm
out
of
favors
(nah)
Ruf
mich
nicht
an,
Junge,
ich
bin
keine
Gefallen
schuldig
(nein)
Gutta
Baby,
bet
it
be
your
favorite
(ho,
ho,
ho)
Gutta
Baby,
wetten,
es
wird
dein
Liebling
(ho,
ho,
ho)
It's
Yano,
but
they
know
me
as
the
mayor
(the
mayor)
Ich
bin's,
Yano,
aber
sie
kennen
mich
als
den
Bürgermeister
(den
Bürgermeister)
And
I
got
them
youngin',
they
got
them
choppers,
they
go
crazy
'bout
my
paper
(oo)
Und
ich
habe
die
Jungs,
sie
haben
die
Knarren,
sie
drehen
durch
wegen
meines
Geldes
(oo)
Love
on
that
b-?
Boy,
I
could
never,
I'm
a
player,
never
cater
(never)
Liebe
für
diese
Schlampe?
Junge,
niemals,
ich
bin
ein
Player,
verwöhne
sie
nie
(niemals)
I
f-
her
for
free
since
she
love
the
sauce,
but
you
know
you
had
to
pay
her
Ich
ficke
sie
umsonst,
weil
sie
die
Soße
liebt,
aber
du
weißt,
du
musstest
sie
bezahlen
It's
Yano,
but
they
know
me
as
the
mayor
(the
mayor)
Ich
bin's,
Yano,
aber
sie
kennen
mich
als
den
Bürgermeister
(den
Bürgermeister)
And
I
got
them
youngin',
they
got
them
choppers,
they
go
crazy
'bout
my
paper
(boom)
Und
ich
habe
die
Jungs,
sie
haben
die
Knarren,
sie
drehen
durch
wegen
meines
Geldes
(boom)
Love
on
that
b-?
Boy,
I
could
never,
I'm
a
player,
never
cater
(never)
Liebe
für
diese
Schlampe?
Junge,
niemals,
ich
bin
ein
Player,
verwöhne
sie
nie
(niemals)
I
f-
her
for
free
since
she
love
the
sauce,
but
you
know
you
had
to
pay
her
Ich
ficke
sie
umsonst,
weil
sie
die
Soße
liebt,
aber
du
weißt,
du
musstest
sie
bezahlen
Mob,
mob
(damn,
damn)
Mob,
Mob
(verdammt,
verdammt)
(Authentic
or
nothing)
(Authentisch
oder
nichts)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: De'juane Dunwood, Mathias Daniel Liyew, Kwame Khalil Brown
Альбом
YANO
дата релиза
30-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.