Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finally (Acoustic Live Version)
Endlich (Akustische Live-Version)
Fool′s
Garden
Fool′s
Garden
Dish
Of
The
Day
Dish
Of
The
Day
No
longer
the
same
train
it's
reelin′
on
a
different
track
Nicht
mehr
derselbe
Zug,
er
taumelt
auf
einem
anderen
Gleis
No
longer
the
same
mistakes
and
no
more
looking
back
Nicht
mehr
die
gleichen
Fehler
und
kein
Blick
mehr
zurück
The
station
you're
headin'
for
is
not
the
place
for
me
Der
Bahnhof,
zu
dem
du
fährst,
ist
nicht
der
Ort
für
mich
I
couldn′t
see
the
barriers
while
I
was
standing
in
between
Ich
konnte
die
Barrieren
nicht
sehen,
während
ich
dazwischen
stand
Finally
no
longer
the
man
I
used
to
be
Endlich
nicht
mehr
der
Mann,
der
ich
mal
war
No
longer
the
same
ship
we
were
sailing
on
a
different
sea
Nicht
mehr
dasselbe
Schiff,
wir
segelten
auf
einem
anderen
Meer
No
other
apparent
reason
to
go
down
on
my
knees
Kein
anderer
ersichtlicher
Grund,
auf
die
Knie
zu
gehen
We
were
runnin′
way
too
fast,
but
now
it's
runnin′
off
the
rails.
Wir
liefen
viel
zu
schnell,
aber
jetzt
läuft
es
aus
dem
Ruder.
I
couldn't
see
the
exit
not
before
the
moment
we
were
bound
to
fail
Ich
konnte
den
Ausgang
nicht
sehen,
bevor
wir
zum
Scheitern
verdammt
waren
Finally
no
longer
the
same
shit
Endlich
nicht
mehr
derselbe
Scheiß
No
longer
the
same
train
without
you,
without
you
Nicht
mehr
derselbe
Zug
ohne
dich,
ohne
dich
No
longer
the
fool
for
you,
no
puppet
on
a
satin
string
Nicht
mehr
der
Narr
für
dich,
keine
Marionette
an
einem
Satinfaden
No
more
excuses
for
nothing,
no
more
words
that
I
don′t
mean
Keine
Ausreden
mehr
für
nichts,
keine
Worte
mehr,
die
ich
nicht
meine
We
were
plantin'
the
same
tree
but
we
had
different
leaves,
Wir
pflanzten
denselben
Baum,
aber
wir
hatten
verschiedene
Blätter,
Now
the
soil
is
dry
Jetzt
ist
der
Boden
trocken
Let′s
end
up
this
story
for
another
one
to
begin
Lass
uns
diese
Geschichte
beenden,
damit
eine
neue
beginnen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Volker Hinkel, Claus Wissler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.