Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding
on
a
boat
of
time
into
the
future
Wir
reiten
auf
einem
Boot
der
Zeit
in
die
Zukunft
Waiting
for
the
day
to
go
under
Warten
auf
den
Tag,
an
dem
wir
untergehen
Inside
the
great
big
ocean,
we
look
for
the
origin
Im
großen
Ozean
suchen
wir
nach
dem
Ursprung
We're
riding,
riding
and
we
wonder
Wir
reiten,
reiten
und
wundern
uns
Science
and
progress
can't
open
the
chain
Wissenschaft
und
Fortschritt
knacken
die
Kette
nicht
Any
day
we've
got
to
get
out
again
Irgendwann
müssen
wir
wieder
ausbrechen
We're
looking
for
the
reason
Wir
suchen
nach
dem
Grund
The
big
wheel's
spinning
around,
our
ancestries
found
Das
große
Rad
dreht
sich,
unsere
Wurzeln
gefunden
Take
me
down
to
where
the
water
flows
Nimm
mich
hinunter,
wo
das
Wasser
fließt
And
take
me
up
to
where
the
big
wind
blows
Und
nimm
mich
hinauf,
wo
der
große
Wind
weht
And
make
me
melt
inside
of
you
Und
lass
mich
in
dir
zerschmelzen
Take
me
out,
come
on
and
take
me
into
Nimm
mich
hinaus,
komm
und
nimm
mich
auf
in
dich
Take
me
down
to
where
the
water
flows
Nimm
mich
hinunter,
wo
das
Wasser
fließt
And
take
me
up
to
where
the
big
wind
blows
Und
nimm
mich
hinauf,
wo
der
große
Wind
weht
And
make
me
melt
inside
of
you
Und
lass
mich
in
dir
zerschmelzen
Take
me
out,
come
on
and
take
me
into
Nimm
mich
hinaus,
komm
und
nimm
mich
auf
in
dich
We're
passengers
of
time
succeeding
our
fathers
Wir
sind
Passagiere
der
Zeit,
folgen
unseren
Vätern
We're
standing
in
a
queue
and
we
rack
Wir
stehen
in
der
Schlange
und
wir
zerbrechen
Our
brains
over
riddles,
problems
and
solutions
Unsere
Köpfe
über
Rätsel,
Probleme
und
Lösungen
At
any
day
we
reach
the
track
Irgendwann
erreichen
wir
die
Spur
But
science
and
progress
can't
open
the
chain
Doch
Wissenschaft
und
Fortschritt
knacken
die
Kette
nicht
At
any
day
we've
got
to
get
out
again
Irgendwann
müssen
wir
wieder
ausbrechen
All
we
know
is
that
we
really
don't
know
nothing
at
all
Alles
was
wir
wissen:
wir
wissen
rein
gar
nichts
Face
to
the
wall
Mit
dem
Gesicht
zur
Wand
Take
me
down
to
where
the
water
flows
Nimm
mich
hinunter,
wo
das
Wasser
fließt
And
take
me
up
to
where
the
big
wind
blows
Und
nimm
mich
hinauf,
wo
der
große
Wind
weht
And
make
me
melt
inside
of
you
Und
lass
mich
in
dir
zerschmelzen
Take
me
out,
come
on
and
take
me
into
Nimm
mich
hinaus,
komm
und
nimm
mich
auf
in
dich
Take
me
down
to
where
the
water
flows
Nimm
mich
hinunter,
wo
das
Wasser
fließt
And
take
me
up
to
where
the
big
wind
blows
Und
nimm
mich
hinauf,
wo
der
große
Wind
weht
And
make
me
melt
inside
of
you
Und
lass
mich
in
dir
zerschmelzen
Take
me
out,
come
on
and
take
me
into
Nimm
mich
hinaus,
komm
und
nimm
mich
auf
in
dich
Science
and
progress
can't
open
the
chain
Wissenschaft
und
Fortschritt
knacken
die
Kette
nicht
At
any
day
we've
got
to
get
out
again
Irgendwann
müssen
wir
wieder
ausbrechen
All
we
know
is
that
we
really
don't
know
nothing
at
all
Alles
was
wir
wissen:
wir
wissen
rein
gar
nichts
Face
to
the
wall
Mit
dem
Gesicht
zur
Wand
Take
me
down
to
where
the
water
flows
Nimm
mich
hinunter,
wo
das
Wasser
fließt
And
take
me
up
to
where
the
big
wind
blows
Und
nimm
mich
hinauf,
wo
der
große
Wind
weht
And
make
me
melt
inside
of
you
Und
lass
mich
in
dir
zerschmelzen
Take
me
out,
come
on
and
take
me
into
Nimm
mich
hinaus,
komm
und
nimm
mich
auf
in
dich
Take
me
down
to
where
the
water
flows
Nimm
mich
hinunter,
wo
das
Wasser
fließt
And
take
me
up
to
where
the
big
wind
blows
Und
nimm
mich
hinauf,
wo
der
große
Wind
weht
And
make
me
melt
inside
of
you
Und
lass
mich
in
dir
zerschmelzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Volker Hinkel, Peter Freudenthaler, Roland Roehl, Ralf Wochele, Thomas Mangold
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.