Get Down -
Foolio
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
La
Cracka,
what
it
do?
Ay,
La
Cracka,
was
geht
ab?
Wavy808,
you
crazy!
Wavy808,
du
bist
verrückt!
(Brr,
bup
bup
bup!)
Uh
(Brr,
bup
bup
bup!)
Uh
Booted
out
my
body
got
me
rollin'
off
these
Percs
(Ha)
Bin
völlig
weggetreten,
rolle
mich
auf
diesen
Percs
(Ha)
I'm
tryna
(Brr,
bup,
bup)
Put
a
nigga
on
a
shirt
(Uh)
Ich
versuche
(Brr,
bup,
bup)
einen
Typen
auf
ein
Shirt
zu
bringen
(Uh)
Livin'
with
no
limits,
just
like
Master
P
and
Turk
(Turk)
Lebe
ohne
Grenzen,
genau
wie
Master
P
und
Turk
(Turk)
Like
a
long
9 to
5,
we
the
ones
who
put
in
work
(Get
down)
Wie
ein
langer
9-to-5-Job,
wir
sind
diejenigen,
die
die
Arbeit
machen
(Komm
runter)
Kendre
Alston
died,
the
whole
city
they
was
hurt
(Dre)
Kendre
Alston
starb,
die
ganze
Stadt
war
verletzt
(Dre)
Got
my
arm
fuckin'
crampin'
'cause
I
let
that
.40
jerk
(Bup,
bup)
Mein
Arm
verkrampft
sich,
weil
ich
die
.40er
ruckeln
ließ
(Bup,
bup)
Real
gravedigger,
we
the
ones
put
shit
in
the
dirt
Echter
Totengräber,
wir
sind
diejenigen,
die
Scheiße
in
den
Dreck
bringen
Last
nigga
dissed
Lil'
Bibby,
he
the
one
who
got
it
worst
(Bibby)
Der
letzte
Typ,
der
Lil'
Bibby
gedisst
hat,
hat
es
am
schlimmsten
erwischt
(Bibby)
Two
things
I
ain't
seen,
a
UFO
and
a
bitch
I
need
(Facts)
Zwei
Dinge,
die
ich
nicht
gesehen
habe,
ein
UFO
und
eine
Schlampe,
die
ich
brauche
(Fakten)
I'll
never
fear
a
man,
niggas
bleed
just
how
I
bleed
(No
cap)
Ich
werde
niemals
einen
Mann
fürchten,
Typen
bluten
genauso
wie
ich
(Keine
Lüge)
Opps
be
duckin'
me,
dodge,
dodge,
watch
'em
weavе
(Come
here)
Gegner
weichen
mir
aus,
ausweichen,
ausweichen,
sieh
sie
schlängeln
(Komm
her)
Likе
a
makeup
artist,
shoot
his
face
and
left
him
beat
(Ha)
Wie
ein
Maskenbildner,
schieße
ihm
ins
Gesicht
und
lasse
ihn
geschlagen
zurück
(Ha)
I'ma
bounce
out
with
this
Glock
and
put
a
nigga
on
a
tee
Ich
springe
raus
mit
dieser
Glock
und
bringe
einen
Typen
auf
ein
T-Shirt
(bow,
bow,
bow,
bow)
(bow,
bow,
bow,
bow)
Ayy,
whodie
where
you
from?
'Round
the
corner,
call
it
smoke
then
Ayy,
Kleiner,
wo
kommst
du
her?
Um
die
Ecke,
nenn
es
Rauch,
dann
In
the
ocean
with
piranhas,
with
them
sharks
we
be
surfin'
(Ha)
Im
Ozean
mit
Piranhas,
mit
den
Haien
surfen
wir
(Ha)
He
cut
just
like
magnolia,
put
a
nigga
on
a
shirt
then
Er
schneidet
wie
Magnolie,
bring
einen
Typen
auf
ein
Shirt
dann
Can't
beef
wit'
1200,
'cuz
them
niggas,
they
be
workin'
(12)
Kann
mich
nicht
mit
1200
anlegen,
denn
diese
Typen,
die
arbeiten
(12)
Can't
go
out
like
Ralph
Dallas
Kann
nicht
enden
wie
Ralph
Dallas,
Cuz
that
nigga
there
be
twerkin'
(Hahaa)
Weil
dieser
Typ
twerkt
(Hahaa)
It's
all
fun
and
games,
'til
yo
whole
family
hurtin'
Es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
deine
ganze
Familie
leidet
And
now
this
shit
over,
'cuz
the
doctor
closed
the
curtains
Und
jetzt
ist
es
vorbei,
denn
der
Arzt
hat
die
Vorhänge
geschlossen
Sendin'
shots
out
that
big
Bentley
truck
(big
Bentley
truck)
Schicke
Schüsse
aus
diesem
großen
Bentley
Truck
(großer
Bentley
Truck)
Trigger
happy,
say
my
name
and
I'll
spark
you
up
(Bup
bup,
bup)
Schießwütig,
sag
meinen
Namen
und
ich
werde
dich
hochjagen
(Bup
bup,
bup)
Dissin'
in
raps,
but
it's
the
wrong
tree
Dissen
in
Raps,
aber
es
ist
der
falsche
Baum,
That
you
barkin'
up
(Barkin'
up)
den
du
anbellst
(anbellst)
Peroxide,
alchohol,
boy,
I
stay
in
the
cut
(In
the
cut)
Peroxid,
Alkohol,
Junge,
ich
bleibe
im
Verborgenen
(im
Verborgenen)
In
and
out
the
beef,
middleman
playin'
Double
Dutch
(Double
Dutch)
Rein
und
raus
aus
dem
Streit,
Mittelsmann
spielt
Double
Dutch
(Double
Dutch)
Just
got
the
drop,
we
at
his
spot,
you
know
we
shot
it
up
(Shot
it
up)
Habe
gerade
die
Info
bekommen,
wir
sind
bei
ihm,
du
weißt,
wir
haben
es
zerschossen
(zerschossen)
2015,
was
on
that
lean,
and
was
molly'd
up
(Molly'd
up)
2015,
war
auf
Lean
und
war
auf
Molly
(auf
Molly)
And
for
Osama,
boy,
you
know
we
got
our
bodies
up
(Osama)
Und
für
Osama,
Junge,
du
weißt,
wir
haben
unsere
Körper
hochgebracht
(Osama)
In
the
big
body
truck
(Big
body
truck)
Im
großen
Lastwagen
(großer
Lastwagen)
I
bring
that
pain,
you
say
my
name,
you
better
duck
(Brr,
bup)
Ich
bringe
den
Schmerz,
du
sagst
meinen
Namen,
du
duckst
dich
besser
(Brr,
bup)
Just
caught
him
lackin',
his
face
stupid,
now
he
stuck
(Now
he
stuck)
Habe
ihn
gerade
erwischt,
sein
Gesicht
ist
dumm,
jetzt
steckt
er
fest
(jetzt
steckt
er
fest)
We
in
the
club,
I'm
poppin'
out
Wir
sind
im
Club,
ich
tauche
auf,
Let's
send
it
up
(Let's
send
it
up,
nigga)
Lass
es
uns
hochschicken
(Lass
es
uns
hochschicken,
Typ)
Get
down
(Get
down)
Komm
runter
(Komm
runter)
Gon'
head
and
diss,
I
bet
yo
mama
frown
Diss
ruhig
weiter,
ich
wette,
deine
Mama
wird
die
Stirn
runzeln
ARP
up
in
this
bitch,
look
wrong
ARP
in
dieser
Schlampe,
schau
falsch,
I
get
to
sprayin'
rounds
(Boom
boom
boom
boom)
Ich
fange
an,
Kugeln
zu
sprühen
(Boom
boom
boom
boom)
Don't
come
this
way,
drivin'
down
ABlock
Komm
nicht
hierher,
fahr
nicht
den
ABlock
runter,
You
get
yo'
car
flipped
Du
wirst
dein
Auto
umgedreht
bekommen
These
choppa
bullets,
aim
the
stick
right
at
him
Diese
Choppa-Kugeln,
ziele
den
Stock
direkt
auf
ihn
Watch
his
body
rip
(Watch
it
rip)
Sieh
zu,
wie
sein
Körper
zerreißt
(Sieh
es
zerreißen)
Dead
niggas,
smoke
'em
every
day,
do
that
shit
for
fun
Tote
Typen,
rauche
sie
jeden
Tag,
mache
das
zum
Spaß
You
niggas
stupid
still
ain't
learn
Ihr
Typen
seid
dumm,
habt
immer
noch
nicht
gelernt,
Don't
leave
the
house
without
yo'
gun
(Stupid
nigga)
Verlasst
das
Haus
nicht
ohne
eure
Waffe
(Dummer
Typ)
You
niggas
really
broke
Ihr
Typen
seid
wirklich
pleite,
Drop
that
bag,
I
come
get
the
funds
(I'm
gon'
get
it)
Lass
die
Tasche
fallen,
ich
komme
und
hole
das
Geld
(Ich
hole
es)
Better
use
yo'
feet
when
you
see
me,
boy,
you
better
run
Benutz
lieber
deine
Füße,
wenn
du
mich
siehst,
Junge,
du
rennst
besser
La
Cracka
Jack,
ask
the
opps
about
me
La
Cracka
Jack,
frag
die
Gegner
nach
mir,
I'm
the
fuckin'
one
(I'm
the
one)
Ich
bin
der
verdammte
Einzige
(Ich
bin
der
Einzige)
And
what's-his-name,
(Yeah)
he
a
bitch,
(Yeah)
Und
wie-war-sein-Name,
(Yeah)
er
ist
eine
Schlampe,
(Yeah)
That's
my
fuckin'
son
(That's
my
son)
Das
ist
mein
verdammter
Sohn
(Das
ist
mein
Sohn)
Got
a
brand
new
stolen
car,
and
a
brand
new
gun
Habe
ein
brandneues
gestohlenes
Auto
und
eine
brandneue
Waffe,
Bend
blocks
on
that
Glock,
that
bitch
go
(Grrrt)
Beuge
Blöcke
auf
dieser
Glock,
diese
Schlampe
macht
(Grrrt)
Now
you
can't
see
your
son
Jetzt
kannst
du
deinen
Sohn
nicht
mehr
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Endrit Idrizi, Foolio Foolio, La Cracka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.