Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
it's
Wavy808
Ooh,
es
ist
Wavy808
'Ight,
do
what
we
gon'
do
(what
it
is?)
Okay,
mach,
was
wir
tun
werden
(was
ist
los?)
I
know
this,
like,
I
feel-
Ich
weiß
das,
ich
fühle...
Sixth
time
tryna
kill
this
nigga
Foolio,
but
look
(what's
up?)
Zum
sechsten
Mal
versuchen
wir,
diesen
Nigger
Foolio
zu
töten,
aber
sieh
mal
(was
geht?)
He
got
a
green
Dodge
Durango
and
a
black
SRT
(yeah?)
Er
hat
einen
grünen
Dodge
Durango
und
einen
schwarzen
SRT
(ja?)
Who
got
the
drop
on
him,
man?
(Let's
do
it)
Wer
hat
Informationen
über
ihn,
Mann?
(Lass
es
uns
tun)
That's
him
backin'
out
right
there
(let's
go,
man,
let's
go)
Das
ist
er,
der
gerade
rückwärts
ausparkt
(lass
uns
gehen,
Mann,
lass
uns
gehen)
Shoot,
nigga,
shoot
Schieß,
Nigger,
schieß
Damn,
you
killed
him?
(Check
the
news)
Verdammt,
hast
du
ihn
getötet?
(Sieh
in
den
Nachrichten
nach)
I
know
that
nigga
dead
(what
the
fuck?
That
nigga
still
livin',
man,
damn)
Ich
weiß,
dass
dieser
Nigger
tot
ist
(was
zum
Teufel?
Dieser
Nigger
lebt
immer
noch,
Mann,
verdammt)
I
saw
death
like
five,
six
times,
like
I'm
a
Super
Saiyan
Ich
sah
den
Tod
wie
fünf,
sechs
Mal,
als
wäre
ich
ein
Super
Saiyajin
I
can't
die,
so
my
opps
thinkin'
that
I'm
Superman
Ich
kann
nicht
sterben,
also
denken
meine
Gegner,
dass
ich
Superman
bin
Told
lil'
bro,
"Go
flip
they
block,"
that's
just
the
mood
I'm
in
Sagte
meinem
kleinen
Bruder:
"Geh
und
durchsuch
ihren
Block",
das
ist
nur
die
Stimmung,
in
der
ich
bin
Still
in
my
city,
on
my
head,
like
a
hunnid
bands
Immer
noch
in
meiner
Stadt,
auf
meinem
Kopf,
wie
hundert
Riesen
So
I'ma
buy
a
hunnid
choppas
and
some
stolen
cars
Also
werde
ich
hundert
Knarren
und
ein
paar
gestohlene
Autos
kaufen
October
7th,
them
boys
tried
to
kill
a
superstar
Am
7.
Oktober
versuchten
diese
Jungs,
einen
Superstar
zu
töten
I'm
still
standin',
poppin'
Percocets
and
Xanny
bars
Ich
stehe
immer
noch,
nehme
Percocets
und
Xanny-Riegel
Survived
death
so
many
times
like
I'm
a
demigod
Habe
den
Tod
so
oft
überlebt,
als
wäre
ich
ein
Halbgott
We
on
the
road,
just
left
Miami,
brudda
crackin'
cars
Wir
sind
unterwegs,
gerade
Miami
verlassen,
mein
Bruder
knackt
Autos
My
bitch
just
made
another
100K
off
doin'
fraud
Meine
Schlampe
hat
gerade
weitere
100.000
durch
Betrug
verdient
At
Green
Acres,
finna
buy
my
Glock
some
body
parts
Bei
Green
Acres,
werde
meinem
Glock
ein
paar
Körperteile
kaufen
Right
now,
I
wanna
kill
my
cousin,
I
don't
got
no
heart
Gerade
jetzt
will
ich
meinen
Cousin
töten,
ich
habe
kein
Herz
Bro,
don't
come
through
6 Block
fishin',
you
ain't
got
no
rod
Bruder,
komm
nicht
durch
6 Block
fischen,
du
hast
keine
Angel
At
Green
Acres,
finna
buy
my
Glock
some
body
parts
Bei
Green
Acres,
werde
meinem
Glock
ein
paar
Körperteile
kaufen
He
gave
my
drop,
how
I
let
a
snake
get
in
my
yard?
Er
hat
mich
verraten,
wie
konnte
ich
eine
Schlange
in
meinen
Garten
lassen?
Survived
death
so
many
times,
I'm
a
demigod
Habe
den
Tod
so
oft
überlebt,
ich
bin
ein
Halbgott
'Posed
to
be
chillin',
way
in
Cali',
tryna
ship
them
chickens
Sollte
eigentlich
in
Cali
chillen
und
versuchen,
diese
Hühner
zu
verschicken
I
want
all
them
niggas
dead,
that's
why
I'm
in
my
feelings
Ich
will,
dass
all
diese
Niggas
tot
sind,
deshalb
bin
ich
in
meinen
Gefühlen
My
foot
healin',
with
these
crutches,
I
still
stand
on
business
Mein
Fuß
heilt,
mit
diesen
Krücken
stehe
ich
immer
noch
meinen
Mann
I
need
'em
dead
before
my
flight
land
back
in
the
city
Ich
brauche
sie
tot,
bevor
mein
Flug
zurück
in
der
Stadt
landet
High
speed
chases,
brand-new
Glock,
refuse
to
throw
my
glizzy
Verfolgungsjagden
mit
hoher
Geschwindigkeit,
brandneue
Glock,
weigere
mich,
meine
Knarre
wegzuwerfen
Smoke
got
heavy,
I
ain't
runnin',
I
ain't
leave
my
city
Der
Rauch
wurde
heftig,
ich
renne
nicht
weg,
ich
habe
meine
Stadt
nicht
verlassen
Wit'
this
Glock,
.357,
bitch,
I
feel
like
Bibby
Mit
dieser
Glock,
.357,
Schlampe,
ich
fühle
mich
wie
Bibby
Way
in
Pittsburgh,
14
on
me
like
I'm
George
Pickens
Weit
weg
in
Pittsburgh,
14
auf
mir,
als
wäre
ich
George
Pickens
In
New
York
City
talkin'
business,
just
like
Russell
Simmons
In
New
York
City,
rede
über
Geschäfte,
genau
wie
Russell
Simmons
Rest
in
the
trenches,
holidays,
shit
was
gettin'
vicious
Ruhe
in
den
Schützengräben,
Feiertage,
die
Scheiße
wurde
bösartig
Public
housin',
fuck
Christmas,
we
ain't
have
no
chimney
Sozialwohnungen,
scheiß
auf
Weihnachten,
wir
hatten
keinen
Kamin
This
shit
just
hit
me,
broke
my
heart,
Bangman
keep
on
stealin'
Das
hat
mich
gerade
getroffen,
hat
mir
das
Herz
gebrochen,
Bangman
klaut
immer
weiter
Promote
the
violence,
but
stay
in
school
to
all
the
children
Förder
die
Gewalt,
aber
bleibt
in
der
Schule,
an
alle
Kinder
Rule
number
one,
you
ain't
built
to
love
or
trust
these
bitches
Regel
Nummer
eins,
du
bist
nicht
dafür
gemacht,
diese
Schlampen
zu
lieben
oder
ihnen
zu
vertrauen
Rule
number
two,
you
need
money
to
war
wit'
the
city
Regel
Nummer
zwei,
du
brauchst
Geld,
um
Krieg
mit
der
Stadt
zu
führen
Rule
number
three,
police
grab
you,
ain't
no
fuckin'
snitchin'
Regel
Nummer
drei,
wenn
die
Polizei
dich
schnappt,
wird
verdammt
nochmal
nicht
gesungen
Rule
number
four,
pray
to
God
for
this
life
we
livin'
Regel
Nummer
vier,
bete
zu
Gott
für
dieses
Leben,
das
wir
leben
'Cause
any
day,
you
could
die
or
go
to
penitentiary
Denn
jeden
Tag
könntest
du
sterben
oder
ins
Gefängnis
kommen
Swear
to
God
Schwöre
bei
Gott
Shit
real
life
Scheiße,
echtes
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Camarneiro, Endrit Idrizi, Julio Foolio, William Eric Boyette, Daniel Joesph Montano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.