Foolio - Federal Nightmares - перевод текста песни на немецкий

Federal Nightmares - Foolioперевод на немецкий




Federal Nightmares
Föderale Albträume
(Dremar speakin' to the trenches, nigga)
(Dremar spricht zu den Schützengräben, Nigga)
Grrah, grrah
Grrah, grrah
Buh, buh, buh
Buh, buh, buh
Thuggin' in the streets, this shit turned me to an animal
Gangsterleben auf der Straße, das hat mich zu einem Tier gemacht
Funeral back to back, bro, my brain couldn't handle 'em (no cap)
Beerdigung nach Beerdigung, Bruder, mein Gehirn konnte es nicht verarbeiten (kein Witz)
Jail call talkin' to JB, this shit damaged him
Anruf aus dem Knast mit JB, das hat ihn kaputt gemacht
He told me, "Stay dangerous, keep your gun, you not regular"
Er sagte mir: "Bleib gefährlich, behalte deine Waffe, du bist nicht normal"
I told him, "Gettin' guap and poppin' opps on my schedule"
Ich sagte ihm: "Geld machen und Gegner ausschalten steht auf meinem Plan"
He said, "Bro, you trippin', you got a long road ahead of you"
Er sagte: "Bruder, du spinnst, du hast einen langen Weg vor dir"
I can't sleep at night, I'm havin' dreams of goin' federal
Ich kann nachts nicht schlafen, ich träume davon, ins Bundesgefängnis zu kommen
Runnin' from the reaper, I got dreams I'm tryna make it to
Ich renne vor dem Sensenmann weg, ich habe Träume, die ich verwirklichen will
My mama caught corona, was my biggest fear (damn)
Meine Mutter hat Corona bekommen, das war meine größte Angst (verdammt)
Uh, ridin' with them demons, holdin' back my tears (no cap)
Äh, ich fahre mit den Dämonen und halte meine Tränen zurück (kein Witz)
I can't leave without my Glock and that's just what it is (what it is)
Ich kann nicht ohne meine Glock gehen, und so ist es nun mal (so ist es)
I learned to watch what I say 'cause it affect my peers
Ich habe gelernt, aufzupassen, was ich sage, weil es meine Freunde beeinflusst
My heart beatin' out my chest, I think I need a vest
Mein Herz rast, ich glaube, ich brauche eine Weste
Been through it all, askin' God, is this my last test? (no cap)
Ich habe alles durchgemacht und frage Gott, ist das meine letzte Prüfung? (kein Witz)
Uh, swervin' lane to lane, I hope I don't wreck (I don't wreck)
Äh, ich wechsle von Spur zu Spur, ich hoffe, ich baue keinen Unfall (ich baue keinen Unfall)
Havin' dreams of goin' fed, so I don't even rest
Ich habe Albträume davon, ins Bundesgefängnis zu kommen, deshalb ruhe ich mich nicht mal aus
Who that is that hit your block? Just look at his neck
Wer ist das, der deinen Block angegriffen hat? Schau dir nur seinen Hals an
You know, Six from the bricks, yeah, he rep the 'jects (Six)
Du weißt, Six aus den Blocks, ja, er repräsentiert die 'jects (Six)
Got a bag and I moved my mama off the west (off the west)
Ich habe Geld verdient und meine Mutter von der Westseite weggebracht (von der Westseite)
Thankin' God 'cause I'm cursed, but I know I'm blessed (I'm blessed)
Ich danke Gott, denn ich bin verflucht, aber ich weiß, dass ich gesegnet bin (ich bin gesegnet)
Last night, I had a dream, I saw Johnathan right there
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, ich sah Johnathan genau dort
I can't sleep, I'm havin' federal nightmares
Ich kann nicht schlafen, ich habe föderale Albträume
I keep my gun 'cause the streets, they don't play fair
Ich behalte meine Waffe, weil die Straßen nicht fair spielen
I'm from the north side where them jits'll cut your throat there
Ich komme von der Nordseite, wo die Jungs dir die Kehle durchschneiden
He thuggin' hard on Insta', man, his opps had caught up with him
Er hat auf Insta hart getan, Mann, seine Gegner haben ihn erwischt
Uh, bagged him like some groceries and broke them in the Swisher (no cap)
Äh, sie haben ihn wie Lebensmittel eingepackt und in den Swisher zerbrochen (kein Witz)
Uh, switches on them glickies, when they shot, it hit him quicker
Äh, Schalter an den Glickies, als sie schossen, traf es ihn schneller
His brother watched him die, so that shit fuckin' with his mental (no cap)
Sein Bruder sah ihn sterben, also hat ihn das psychisch fertiggemacht (kein Witz)
He was playin' sports, but that shit turned him to a hitter
Er hat Sport getrieben, aber das hat ihn zu einem Schläger gemacht
He was a good kid, that shit turned him to a killer
Er war ein guter Junge, das hat ihn zu einem Killer gemacht
Can't judge a book by its cover, everybody shootin' pistols
Man kann ein Buch nicht nach seinem Einband beurteilen, jeder schießt mit Pistolen
My brother look just like a baby, but he gon' blow just like a whistle
Mein Bruder sieht aus wie ein Baby, aber er wird loslegen wie eine Pfeife
He got revenge, did 'em in, he felt a lil' better
Er hat sich gerächt, hat sie erledigt, er fühlte sich ein bisschen besser
His soul cold, and his heart, that bitch need a sweater
Seine Seele ist kalt, und sein Herz, diese Schlampe braucht einen Pullover
Ready to rob any nigga for they fuckin' bezel
Bereit, jeden Nigga für ihren verdammten Schmuck auszurauben
And he with 6, he gon' shoot if I fuckin' tell him (no cap)
Und er ist mit 6, er wird schießen, wenn ich es ihm sage (kein Witz)
Just copped a fully, fuck a mask, bro, just grab the hoodie
Habe gerade eine Vollautomatik gekauft, scheiß auf die Maske, Bruder, schnapp dir einfach den Hoodie
He tryna hit the opps block, tryna see what's goodie
Er versucht, den Block der Gegner zu treffen, um zu sehen, was los ist
He rollin' 'round with sixty shots like his name Tookie
Er rollt mit sechzig Schuss herum, als ob er Tookie heißen würde
That nigga out here catchin' bodies, but they think he pussy
Dieser Nigga fängt hier draußen Leichen, aber sie denken, er sei eine Pussy
I told him, chill, grab the wheel, jit, just use your brain
Ich sagte ihm, er soll sich beruhigen, schnapp dir das Steuer, Junge, benutze dein Gehirn
If you foul out, these niggas ain't gon' give you a thing (no cap)
Wenn du ausscheidest, werden diese Niggas dir nichts geben (kein Witz)
You my lil' bro, I swear to God, jit, I feel your pain
Du bist mein kleiner Bruder, ich schwöre bei Gott, Junge, ich fühle deinen Schmerz
Nine days, jit shootin' just to get a name (get a name)
Neun Tage, Junge schießt, nur um sich einen Namen zu machen (sich einen Namen zu machen)
Last night, I had a dream, I saw Johnathan right there
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, ich sah Johnathan genau dort
I can't sleep, I'm havin' federal nightmares (Dremar speakin' to the trenches, nigga)
Ich kann nicht schlafen, ich habe föderale Albträume (Dremar spricht zu den Schützengräben, Nigga)
I keep my gun 'cause the streets, they don't play fair
Ich behalte meine Waffe, weil die Straßen nicht fair spielen
I'm from the north side where them jits'll cut your throat there
Ich komme von der Nordseite, wo die Jungs dir die Kehle durchschneiden
Last night, I had a dream, I saw Johnathan right there
Letzte Nacht hatte ich einen Traum, ich sah Johnathan genau dort
I can't sleep, I'm havin' federal nightmares
Ich kann nicht schlafen, ich habe föderale Albträume
Federal nightmares
Föderale Albträume
Six
Six






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.