Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Talvez
Mein Vielleicht
Ah,
se
eu
pudesse
te
buscar
em
mim
Ach,
wenn
ich
dich
nur
in
mir
finden
könnte
O
tempo
todo
as
coisas
mudam
Ständig
ändern
sich
die
Dinge
E
eu
não
sei
o
que
pode
dar
certo
pra
mim
Und
ich
weiß
nicht,
was
für
mich
gutgehen
kann
E
pra
você
eu
deixo
apenas
o
meu
talvez
Und
dir
lasse
ich
nur
mein
Vielleicht
Ah,
se
eu
pudesse
desmentir
meu
não
Ach,
wenn
ich
mein
Nein
widerrufen
könnte
E
no
seu
colo
me
deitar
Und
mich
in
deinen
Schoß
legen
Descansar
pra
não
morrer
de
amor
Mich
ausruhen,
um
nicht
an
Liebe
zu
sterben
Improvisar
um
beijo
que
me
leve
ao
seu
pensamento
mais
vulgar
Einen
Kuss
improvisieren,
der
mich
zu
deinem
ordinärsten
Gedanken
führt
Já
não
dá
pra
não
pensar
em
você
Es
geht
nicht
mehr,
nicht
an
dich
zu
denken
Que
fácil
inventar
canções
de
amores
de
plástico
Wie
leicht
ist
es,
Lieder
über
Plastiklieben
zu
erfinden
Que
queimam
com
o
tempo
Die
mit
der
Zeit
verbrennen
Destrói
o
sentimento
Das
Gefühl
zerstören
E
eu
não
sei
onde
Und
ich
weiß
nicht,
wo
Não
sei
onde
se
esconde
Weiß
nicht,
wo
du
dich
versteckst
Já
não
dá
pra
não
pensar
em
você
Es
geht
nicht
mehr,
nicht
an
dich
zu
denken
Que
fácil
inventar
canções
de
amores
de
plástico
Wie
leicht
ist
es,
Lieder
über
Plastiklieben
zu
erfinden
Que
queimam
com
o
tempo
Die
mit
der
Zeit
verbrennen
Destrói
o
sentimento
Das
Gefühl
zerstören
E
eu
não
sei
onde
Und
ich
weiß
nicht,
wo
Não
sei
onde
se
esconde
Weiß
nicht,
wo
du
dich
versteckst
Se
esconde
Du
versteckst
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: átila Marques, César Santos, Luan Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.