Fool’s Garden - Dreaming (Remastered Version) - перевод текста песни на немецкий

Dreaming (Remastered Version) - Fool’s Gardenперевод на немецкий




Dreaming (Remastered Version)
Träumen (Remasterte Version)
Dreaming.
Träumen.
It's not that easy anymore when you say,
Es ist nicht mehr so einfach, wenn du sagst,
Dreaming.
Träumen.
Why did you close the opened door while in there.
Warum hast du die geöffnete Tür geschlossen, als ich drinnen war.
We've never been so near the light without you.
Ohne dich waren wir dem Licht noch nie so nah.
I'm only half the man inside, see me,
Ich bin nur halb der Mann in mir, sieh mich,
You're so much more to me than anyone.
Du bedeutest mir so viel mehr als jeder andere.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter if we come home tonight.
Es spielt keine Rolle, ob wir heute heimkommen.
There's a light, let it in again.
Da ist ein Licht, lass es wieder herein.
Sorry,
Entschuldigung,
I never meant to break your heart so
Ich wollte nie dein Herz brechen, doch
Sorry,
Entschuldigung,
I didn't see the shining stars right in there.
Ich sah die strahlenden Sterne nicht dort drinnen.
Now I'm lost in all the storms without you,
Jetzt bin ich ohne dich in all den Stürmen verloren,
So afraid I miss your warmth.
So voller Angst vermisse ich deine Wärme.
Forgive me.
Vergib mir.
Don't let me fall and take me home again.
Lass mich nicht fallen und bring mich wieder nach Hause.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter if we come home tonight.
Es spielt keine Rolle, ob wir heute heimkommen.
There's a light, let it in again.
Da ist ein Licht, lass es wieder herein.
It's so easy,
Es ist so einfach,
We only have to go inside,
Wir müssen nur nach innen gehen,
So easy.
So einfach.
Try to make it.
Versuche es zu schaffen.
We'll see the light 'cause it's in there.
Wir werden das Licht sehen, denn es ist dort drinnen.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter if we come home tonight.
Es spielt keine Rolle, ob wir heute heimkommen.
There's a light, let it in,
Da ist ein Licht, lass es herein,
Do begin.
Fang damit an.
Is it wrong? Is it right?
Ist es falsch? Ist es richtig?
It don't matter 'cause we came home tonight
Es spielt keine Rolle, denn wir kamen heute heim.
There's a light, let it in again.
Da ist ein Licht, lass es wieder herein.
Let it in.
Lass es herein.





Авторы: B. Transeau, J. Tzuke, M. Paxman, P. Muggleton, Judith Myers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.