Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming (Remastered Version)
Träumen (Remasterte Version)
It's
not
that
easy
anymore
when
you
say,
Es
ist
nicht
mehr
so
einfach,
wenn
du
sagst,
Why
did
you
close
the
opened
door
while
in
there.
Warum
hast
du
die
geöffnete
Tür
geschlossen,
als
ich
drinnen
war.
We've
never
been
so
near
the
light
without
you.
Ohne
dich
waren
wir
dem
Licht
noch
nie
so
nah.
I'm
only
half
the
man
inside,
see
me,
Ich
bin
nur
halb
der
Mann
in
mir,
sieh
mich,
You're
so
much
more
to
me
than
anyone.
Du
bedeutest
mir
so
viel
mehr
als
jeder
andere.
Is
it
wrong?
Is
it
right?
Ist
es
falsch?
Ist
es
richtig?
It
don't
matter
if
we
come
home
tonight.
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
wir
heute
heimkommen.
There's
a
light,
let
it
in
again.
Da
ist
ein
Licht,
lass
es
wieder
herein.
I
never
meant
to
break
your
heart
so
Ich
wollte
nie
dein
Herz
brechen,
doch
I
didn't
see
the
shining
stars
right
in
there.
Ich
sah
die
strahlenden
Sterne
nicht
dort
drinnen.
Now
I'm
lost
in
all
the
storms
without
you,
Jetzt
bin
ich
ohne
dich
in
all
den
Stürmen
verloren,
So
afraid
I
miss
your
warmth.
So
voller
Angst
vermisse
ich
deine
Wärme.
Don't
let
me
fall
and
take
me
home
again.
Lass
mich
nicht
fallen
und
bring
mich
wieder
nach
Hause.
Is
it
wrong?
Is
it
right?
Ist
es
falsch?
Ist
es
richtig?
It
don't
matter
if
we
come
home
tonight.
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
wir
heute
heimkommen.
There's
a
light,
let
it
in
again.
Da
ist
ein
Licht,
lass
es
wieder
herein.
It's
so
easy,
Es
ist
so
einfach,
We
only
have
to
go
inside,
Wir
müssen
nur
nach
innen
gehen,
Try
to
make
it.
Versuche
es
zu
schaffen.
We'll
see
the
light
'cause
it's
in
there.
Wir
werden
das
Licht
sehen,
denn
es
ist
dort
drinnen.
Is
it
wrong?
Is
it
right?
Ist
es
falsch?
Ist
es
richtig?
It
don't
matter
if
we
come
home
tonight.
Es
spielt
keine
Rolle,
ob
wir
heute
heimkommen.
There's
a
light,
let
it
in,
Da
ist
ein
Licht,
lass
es
herein,
Is
it
wrong?
Is
it
right?
Ist
es
falsch?
Ist
es
richtig?
It
don't
matter
'cause
we
came
home
tonight
Es
spielt
keine
Rolle,
denn
wir
kamen
heute
heim.
There's
a
light,
let
it
in
again.
Da
ist
ein
Licht,
lass
es
wieder
herein.
Let
it
in.
Lass
es
herein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B. Transeau, J. Tzuke, M. Paxman, P. Muggleton, Judith Myers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.