Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turns to Rage
Schlägt in Wut um
Apathy
is
what
got
me
here,
I
sit
around
and
wait
Apathie
hat
mich
hierher
gebracht,
ich
sitze
herum
und
warte
I
watch
the
world
across
the
room
content
with
second
rate
Ich
beobachte
die
Welt
aus
der
Ferne,
zufrieden
mit
zweiter
Klasse
So
called
friend
all
pass
me
by,
in
and
out
my
space
Sogenannte
Freunde
gehen
an
mir
vorbei,
kommen
und
gehen
in
meinem
Raum
In
and
out
my
face,
found
another
place
Kommen
und
gehen
in
meinem
Gesicht,
fanden
einen
anderen
Ort
I
don't
know
where
it
is,
I
just
know
there
it
isn't
Ich
weiß
nicht,
wo
es
ist,
ich
weiß
nur,
wo
es
nicht
ist
I
don't
know
what
it
is,
I
can
feel
something's...
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
ich
spüre,
etwas
ist...
I
don't
know
why
it
is,
but
I
feel
something's
different
Ich
weiß
nicht,
warum
es
ist,
aber
ich
spüre,
etwas
ist
anders
I
don't
know
what
it
is,
something's
definitely...
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
etwas
ist
definitiv...
Solitaire,
an
empty
room,
the
pot
is
in
the
bad
Solitaire,
ein
leeres
Zimmer,
der
Topf
ist
im
Eimer
Winning
seemed
so
easy
when
I
cut
the
cards
in
half
Gewinnen
schien
so
einfach,
als
ich
die
Karten
teilte
Don't
tell
me
that
I'm
all
alone,
I
choose
the
path
I
take
Sag
mir
nicht,
dass
ich
ganz
allein
bin,
ich
wähle
den
Weg,
den
ich
nehme
Choose
the
path
I
take,
chose
to
stay
awake
Wähle
den
Weg,
den
ich
nehme,
entschied
mich,
wach
zu
bleiben
I
don't
know
where
it
is,
I
just
know
there
it
isn't
Ich
weiß
nicht,
wo
es
ist,
ich
weiß
nur,
wo
es
nicht
ist
I
don't
know
what
it
is,
I
can
feel
something's...
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
ich
spüre,
etwas
ist...
I
don't
know
why
it
is,
but
I
feel
something's
different
Ich
weiß
nicht,
warum
es
ist,
aber
ich
spüre,
etwas
ist
anders
I
don't
know
what
it
is,
something's
definitely...
wrong
Ich
weiß
nicht,
was
es
ist,
etwas
ist
definitiv...
falsch
You
blink
and
then
it's
gone
Du
blinzelst
und
dann
ist
es
weg
No
one's
behind
you
Niemand
steht
hinter
dir
And
with
one
sweep,
so
long
Und
mit
einem
Streich,
so
lange
Pass
away,
one
more
day
Vergeh,
noch
ein
Tag
Turns
to
rage
Schlägt
in
Wut
um
It
turns
to
rage
Es
schlägt
in
Wut
um
Laughing
at
myself
Ich
lache
über
mich
selbst
I'm
the
poster
child
for
the
one
man
army
Ich
bin
das
Vorzeigekind
der
Ein-Mann-Armee
Living
on
my
past
Lebe
von
meiner
Vergangenheit
Like
it
got
me
there
where
I
never
been,
never
seen
Als
hätte
sie
mich
dorthin
gebracht,
wo
ich
nie
war,
nie
sah
Laughing
at
yourself
Du
lachst
über
dich
selbst
You're
the
poster
child
for
the
one
man
army
Du
bist
das
Vorzeigekind
der
Ein-Mann-Armee
Living
on
your
past
Lebst
von
deiner
Vergangenheit
Like
it
got
you
there
where
you've
never
been,
never
seen
Als
hätte
sie
dich
dorthin
gebracht,
wo
du
nie
warst,
nie
sahst
Lost
days,
new
ways,
turn
to
rage
Verlorene
Tage,
neue
Wege,
schlagen
in
Wut
um
It
turns
to
rage
Es
schlägt
in
Wut
um
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Russell Anderson, Calvert Tim, Matt Camacho, Craig Locicero, Steve Jacobs
Альбом
Green
дата релиза
30-11-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.