Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Times Awaken
Tote Zeiten erwachen
Light
shines
through
the
keyhole,
It's
silhouette
on
the
wall,
Licht
scheint
durchs
Schlüsselloch,
sein
Schatten
an
der
Wand,
Shadows
start
dancing,
Awaiting
me
to
fall,
Schatten
tanzen
beginnen,
warten
dass
ich
falle,
Water
from
the
ceiling,
Is
getting
colder
still
Wasser
von
der
Decke,
wird
stetig
kälter
noch,
These
years
spend
in
silence,
No,
they
won't
break
my
will
Jahre
in
Schweigen
verbracht,
brechen
nicht
meinen
Willensbogen.
Far
away
my
mind's
today,
Far
beyond
these
prison
walls,
Fern
wandert
mein
Geist
heute,
weit
hinter
Gefängnismauern,
I
leave
behind
this
hell
of
mine,
I'm
taking
off
into
a
dream
Lasse
zurück
diese
Hölle,
heb
ab
in
einen
Traumgauern.
Once
again
my
mind
drifts
away,
Back
to
the
days
of
freedom,
Wieder
treibt
mein
Geist
davon,
zu
den
Tagen
voller
Freiheitsglut,
All
the
scenes
of
my
life
pass
before
my
eyes
Lebenstage
ziehn
vorbei
vor
dem
Blick
/ meines
Auges
dutzendfach,
Thru
the
times
my
mind
journeys
on,
Back
to
the
days
of
fortune
Durch
die
Zeiten
reisst
mein
Sinn
zurück,
zu
dem
frühen
Glücksgeschenk,
I
hear
the
voice
I've
been
dying
to
hear
for
so
long,
Stimme
höre
ich,
die
ich
schmachtend
lang'
ersehnt
so
sehr
und
tief,
I'm
back
home
again
Heimkehr
jetzt
geschieht
mir
neu.
Sound
of
silence
wakes
me,
But
this
nightmare
won't
end
Stillegeräusch
weckt
mich
auf,
doch
nicht
endet
dieser
Traum
an
Qual,
Darkness
has
blinded
me,
And
my
eyes
will
never
mend,
Finsternis
hat
mich
geblendet,
meine
Augen
heilen
nimmermehr,
The
future's
written
for
me
Zukunft
ward
mir
vorbestimmt,
So
I
escape
into
the
past,
I
sink
into
my
memories,
So
flieh
ich
in
Vergangenes,
tauche
ab
in
/ meiner
Seele
Schrein
sofort,
But
their
beauty
won't
last
Doch
ihr
Glanz
wird
niemals
dauern
fort.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Force Majeure
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.