Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After Thoughts
Nachgedanken
My
worst
enemy
is
time
Meine
größte
Feindin
ist
die
Zeit
Why
I'm
living
like
a
peasant
when
I'm
meant
to
divine
Warum
lebe
ich
wie
ein
Bauer,
wenn
ich
dazu
bestimmt
bin,
göttlich
zu
sein?
Lately
getting
sick
and
tired
feel
like
giving
into
crime
In
letzter
Zeit
werde
ich
es
leid,
habe
das
Gefühl,
in
die
Kriminalität
abzurutschen
Might
run
in
Chase
bank
and
do
a
stick
up
with
a
nine
Könnte
in
die
Chase
Bank
rennen
und
sie
mit
einer
Neuner
überfallen
I
ain't
fuckin'
round
Ich
mache
keine
Witze
Feel
like
I'm
coming
from
the
dumbest
town
Fühle
mich,
als
käme
ich
aus
der
dümmsten
Stadt
I
put
the
hardest
shit
out
but
they
messin'
with
some
other
clown
Ich
bringe
den
härtesten
Scheiß
raus,
aber
sie
hängen
mit
irgendeinem
anderen
Clown
ab
Suckas
sound
so
damn
stupid
when
they
say
I'm
whack
Die
Trottel
klingen
so
verdammt
dumm,
wenn
sie
sagen,
ich
sei
schlecht
Maybe
they
gon'
fuck
with
the
music
when
I
fade
to
black
Vielleicht
werden
sie
die
Musik
mögen,
wenn
ich
im
Dunkeln
verschwinde
I
ain't
afraid
of
that
so
go
ahead
act
dumb
Ich
habe
keine
Angst
davor,
also
tu
ruhig
weiter
dumm
Fuck
a
bitch
man
I
rather
see
this
cash
come
Scheiß
auf
eine
Schlampe,
ich
will
lieber
sehen,
wie
das
Geld
kommt
I
remember
school
shopping
up
in
Pacsun
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
bei
Pacsun
Schulsachen
eingekauft
habe
Picked
the
best
outfit
thinking
this
could
be
my
last
one
Habe
das
beste
Outfit
ausgesucht
und
dachte,
das
könnte
mein
letztes
sein
At
least
for
the
rest
of
the
year
Zumindest
für
den
Rest
des
Jahres
Never
really
had
shit
I
hope
the
message
is
clear
Hatte
nie
wirklich
was,
ich
hoffe,
die
Botschaft
ist
klar
But
I'm
working
on
moving
up
Aber
ich
arbeite
daran,
aufzusteigen
Top
floor,
maybe
shop
more
Oberstes
Stockwerk,
vielleicht
mehr
einkaufen
Stuff
a
couple
hundred
thousand
in
the
sock
drawer
Ein
paar
hunderttausend
in
die
Sockenschublade
stopfen
Yeah,
on
some
rainy
day
shit
Ja,
für
einen
regnerischen
Tag
Couple
shots
of
anejo
will
take
the
pain
away
quick
Ein
paar
Shots
Añejo
werden
den
Schmerz
schnell
lindern
Write
another
song,
every
day
I
lay
bricks
Schreibe
ein
weiteres
Lied,
jeden
Tag
lege
ich
Ziegel
I'ma
get
ya
crew
cut
and
I
ain't
talkin'
great
clips
Ich
werde
deiner
Crew
einen
Haarschnitt
verpassen,
und
ich
rede
nicht
von
Great
Clips
Let
me
get
a
minute
to
think
some
Lass
mir
eine
Minute
zum
Nachdenken
Fuck
a
house
man
I
need
me
a
kingdom
Scheiß
auf
ein
Haus,
ich
brauche
ein
Königreich
The
beat
plays
on
as
I
drink
rum
Der
Beat
läuft
weiter,
während
ich
Rum
trinke
And
start
flowin'
like
you
let
the
faucet
on
the
sink
run
Und
anfange
zu
fließen,
als
ob
man
den
Wasserhahn
am
Waschbecken
aufgedreht
hätte
Will
I
ever
be
done
Werde
ich
jemals
fertig
sein?
I
want
the
whole
cake
going
after
each
crumb
Ich
will
den
ganzen
Kuchen,
jage
jedem
Krümel
hinterher
Won't
stop
until
I
rule
the
world
Höre
nicht
auf,
bis
ich
die
Welt
beherrsche
And
yeah
I
got
a
girl
but
I
still
want
a
fuckin'
threesome
Und
ja,
ich
habe
eine
Freundin,
aber
ich
will
trotzdem
einen
verdammten
Dreier
Why
you
mad
at
me?
Is
it
cause
I
don't
act
happy
Warum
bist
du
sauer
auf
mich?
Ist
es,
weil
ich
nicht
glücklich
wirke?
Cause
I
ain't
a
mac
daddy
rollin'
in
a
black
caddy
Weil
ich
kein
Mac
Daddy
bin,
der
in
einem
schwarzen
Cadillac
rumfährt
I
used
to
have
a
real
big
circle
but
as
time
went
on
Ich
hatte
früher
einen
richtig
großen
Kreis,
aber
mit
der
Zeit
They
became
a
little
back
stabby
Wurden
sie
ein
bisschen
hinterhältig
Yeah,
aw
well
you
know
less
is
more
Ja,
na
ja,
weniger
ist
mehr
It's
going
down
like
I'm
on
the
third
story
and
I
found
a
staircase
Es
geht
bergab,
als
wäre
ich
im
dritten
Stock
und
hätte
eine
Treppe
gefunden
Now
I'm
headed
to
the
second
floor
Jetzt
gehe
ich
runter
in
den
zweiten
Stock
Damn,
that's
a
really
long
metaphor
Verdammt,
das
ist
eine
wirklich
lange
Metapher
What's
my
future
plans,
I
hate
when
people
ask
me
that
Was
meine
Zukunftspläne
sind?
Ich
hasse
es,
wenn
Leute
mich
das
fragen
They
look
confused
when
I
say
I
want
a
platinum
plaque
Sie
schauen
verwirrt,
wenn
ich
sage,
ich
will
eine
Platin-Platte
They
don't
think
I
have
a
chance
like
acid
rap
Sie
glauben
nicht,
dass
ich
eine
Chance
habe,
wie
bei
Acid
Rap
I
play
it
cool
but
inside
I
laugh
at
that
Ich
tue
cool,
aber
innerlich
lache
ich
darüber
I
guess
you
can't
expect
those
with
low
self
esteem
Ich
schätze,
man
kann
von
denen
mit
geringem
Selbstwertgefühl
nicht
erwarten
To
believe
that
one
day
you'll
get
success
and
your
dream
Zu
glauben,
dass
du
eines
Tages
Erfolg
und
deinen
Traum
erreichst
I
just
tell
em
watch
the
show
Ich
sage
ihnen
einfach,
sie
sollen
die
Show
ansehen
The
bars
raised
up
and
I
don't
plan
to
drop
below
it
so
keep
up
Die
Messlatte
liegt
hoch
und
ich
habe
nicht
vor,
darunter
zu
fallen,
also
halt
mit
Yeah,
so
keep
up
Ja,
also
halt
mit,
meine
Süße
Emeralds
and
Elegance
Smaragde
und
Eleganz
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Steven Lacorte Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.