Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In 2 You (feat. Traxx Sanders)
Verliebt in dich (feat. Traxx Sanders)
I'm
so
into
you,
oh
yeah,
baby
Ich
bin
so
in
dich
verliebt,
oh
ja,
Baby
It's
'bout
the
money
by
the
way
Es
geht
übrigens
ums
Geld
I'm
so
into,
I
can't
help
I'm
so
into
you
Ich
bin
so
verliebt,
ich
kann
nicht
anders,
ich
bin
so
in
dich
verliebt
Hey,
baby,
gotta
feel
me
on
this
one
Hey,
Baby,
du
musst
mich
hierbei
verstehen
I'm
so
into,
right
Ich
bin
so
verliebt,
richtig
I
can't
help
I'm
so
into
you
Ich
kann
nicht
anders,
ich
bin
so
in
dich
verliebt
I
get
a
rush
when
the
check
hits
Ich
kriege
einen
Kick,
wenn
der
Scheck
eintrifft
Tell
the
genie
mo
money
is
my
next
wish
Sag
dem
Flaschengeist,
mehr
Geld
ist
mein
nächster
Wunsch
Being
broke
make
a
man
act
devilish
Pleite
zu
sein,
lässt
einen
Mann
teuflisch
handeln
Since
a
youngin'
always
had
a
gettin'
rich
fetish
Schon
als
Junge
hatte
ich
immer
einen
Fetisch,
reich
zu
werden
Eyes
gleamin'
thinking
bout
a
shopping
spree
at
Neiman
Augen
glänzen,
wenn
ich
an
eine
Shoppingtour
bei
Neiman
denke
Fresh
sheets
in
the
suite
courtesy
of
housekeepin'
Frische
Bettwäsche
in
der
Suite,
mit
freundlicher
Genehmigung
der
Zimmerreinigung
It
was
all
a
dream
just
a
week
ago
Es
war
alles
nur
ein
Traum,
noch
vor
einer
Woche
Keep
it
low
I
been
plottin'
something
they
don't
even
know
Psst,
ich
habe
etwas
ausgeheckt,
von
dem
sie
noch
nichts
wissen
Working
hard
wondering
where
the
day
went
Ich
arbeite
hart
und
frage
mich,
wo
der
Tag
geblieben
ist
Used
to
sell
my
own
shoes
just
to
pay
rent
Früher
habe
ich
meine
eigenen
Schuhe
verkauft,
nur
um
die
Miete
zu
bezahlen
Every
street
had
cracks
in
the
pavement
Jede
Straße
hatte
Risse
im
Asphalt
Neighborhoods
forgotten
as
a
kid
it
never
made
sense
Vergessene
Viertel,
als
Kind
hat
das
nie
Sinn
gemacht
Now
I'm
in
control,
it's
time
to
get
the
dough
Jetzt
habe
ich
die
Kontrolle,
es
ist
Zeit,
die
Kohle
zu
holen
Thick
hoes,
switch
flows,
I
invented
those
Geile
Frauen,
wechsle
den
Flow,
das
habe
ich
erfunden
And
I
know
it's
all
superficial
Und
ich
weiß,
es
ist
alles
oberflächlich
When
I'm
touching
paper
though
I'm
feeling
sentimental
Aber
wenn
ich
das
Papier
berühre,
werde
ich
sentimental
I'm
so
into
you,
oh
yeah,
baby
Ich
bin
so
in
dich
verliebt,
oh
ja,
Baby
It's
still
about
the
money
by
the
way
Es
geht
immer
noch
ums
Geld,
übrigens
I'm
so
into,
you
know,
I
can't
help
I'm
so
into
you
Ich
bin
so
verliebt,
du
weißt,
ich
kann
nicht
anders,
ich
bin
so
in
dich
verliebt
I
said
you
gotta
feel
me
on
this,
baby
Ich
sagte,
du
musst
mich
hierbei
verstehen,
Baby
I'm
so
into,
yeah
Ich
bin
so
verliebt,
ja
I
can't
help
I'm
so
into
you
Ich
kann
nicht
anders,
ich
bin
so
in
dich
verliebt
I'm
so
into
not
being
worried
when
the
rent
due
Ich
bin
so
verliebt
darin,
mir
keine
Sorgen
machen
zu
müssen,
wenn
die
Miete
fällig
ist
Always
on
track
like
a
pit
crew
Immer
auf
Kurs,
wie
eine
Boxencrew
I
don't
do
pocket
change,
throw
that
shit
aside
Ich
mache
nicht
mit
Kleingeld,
schmeiß
das
Zeug
weg
Don't
even
look
at
dimes
I
just
hit
from
behind
Ich
schaue
nicht
mal
auf
Dimes,
ich
nehme
sie
einfach
von
hinten
Something
special
bout'
a
condo
on
the
coast
Eine
Wohnung
an
der
Küste
hat
etwas
Besonderes
The
way
I
handle
like
Rondo
in
the
post
So
wie
ich
den
Ball
führe,
wie
Rondo
im
Post
Might
be
in
Colorado
with
the
folks
Vielleicht
bin
ich
in
Colorado
bei
den
Leuten
I'm
just
tryna
live
like
I
hit
the
lotto
till
I'm
ghost
Ich
versuche
nur
so
zu
leben,
als
hätte
ich
im
Lotto
gewonnen,
bis
ich
ein
Geist
bin
I
remember
all
three
meals
were
cereal
Ich
erinnere
mich,
alle
drei
Mahlzeiten
waren
Cornflakes
Being
brokes
a
disease,
no
venereal
Pleite
zu
sein
ist
eine
Krankheit,
keine
Geschlechtskrankheit
It
would
feel
like
the
rains
never
stoppin
Es
fühlte
sich
an,
als
würde
der
Regen
nie
aufhören
Now
all
the
champagne
that
I'm
poppin'
is
imperial
Jetzt
ist
der
ganze
Champagner,
den
ich
knallen
lasse,
Imperial
Labeled
as
a
loser,
criticized
greatly
Als
Verlierer
abgestempelt,
stark
kritisiert
Girls'
parents
would
always
tell
em
they
shouldn't
date
me
Die
Eltern
der
Mädchen
sagten
ihnen
immer,
sie
sollten
nicht
mit
mir
ausgehen
So
much
motivation
from
a
fuckin'
critic
So
viel
Motivation
von
einem
verdammten
Kritiker
Got
a
plan
and
I
just
laugh
at
anyone
who
doesn't
get
it
Ich
habe
einen
Plan
und
ich
lache
nur
über
jeden,
der
ihn
nicht
versteht
I'm
so
into
you,
yeah,
baby
Ich
bin
so
in
dich
verliebt,
ja,
Baby
And
it's
still
about
the
money
Und
es
geht
immer
noch
ums
Geld
I'm
so
into,
you
know,
I
can't
help
I'm
so
into
you
Ich
bin
so
verliebt,
du
weißt,
ich
kann
nicht
anders,
ich
bin
so
in
dich
verliebt
I'm
so
into
you,
baby
Ich
bin
so
in
dich
verliebt,
Baby
I'm
so
into,
yes
Ich
bin
so
verliebt,
ja
I
can't
help
I'm
so
into
you
Ich
kann
nicht
anders,
ich
bin
so
in
dich
verliebt
Forchin
baby
Forchin,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traxx Sanders
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.