Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stayed True
Wahr Geblieben
I
don't
even
think
I
need
an
intro
Ich
glaube
nicht
mal,
dass
ich
eine
Einleitung
brauche
Had
a
conversation
now
she
acting
like
a
nympho
Hatten
ein
Gespräch,
jetzt
benimmt
sie
sich
wie
eine
Nymphomanin
Tell
me
how
you
doing,
I
heard
business
for
you
been
slow
Sag
mir,
wie
es
dir
geht,
ich
habe
gehört,
die
Geschäfte
laufen
schleppend
für
dich
Follow
my
lead,
try
to
keep
up
with
the
tempo
Folge
meiner
Führung,
versuche,
mit
dem
Tempo
Schritt
zu
halten
I'm
still
doing
just
fine
Mir
geht
es
immer
noch
gut
Steady
going
up
living
on
an
incline
Steige
stetig
auf,
lebe
auf
einer
Steigung
What
about
you,
I
just
do
what
I
do
Was
ist
mit
dir,
ich
mache
einfach,
was
ich
mache
When
everybody
went
fake,
I
stayed
true
Als
alle
anderen
unecht
wurden,
blieb
ich
wahr
I
got
my
feet
planted,
I
tend
to
speak
candid
Ich
stehe
mit
beiden
Beinen
fest
auf
dem
Boden,
ich
neige
dazu,
offen
zu
sprechen
And
I'm
burning
money
till
the
whole
team's
branded
Und
ich
verbrenne
Geld,
bis
das
ganze
Team
gebrandmarkt
ist
Yeah,
probably
somewhere
on
a
beach
stranded
Ja,
wahrscheinlich
irgendwo
an
einem
Strand
gestrandet
Took
a
break
from
killing
all
these
records,
I'm
a
beat
bandit
Habe
eine
Pause
vom
Töten
all
dieser
Platten
gemacht,
ich
bin
ein
Beat-Bandit
Still
in
my
zone
though
Immer
noch
in
meiner
Zone
I'm
close
to
the
trophy
now,
it's
only
a
stone
throw
Ich
bin
nah
an
der
Trophäe,
es
ist
nur
noch
ein
Steinwurf
And
you
should
stop
speaking
on
the
things
that
you
don't
know
Und
du
solltest
aufhören,
über
Dinge
zu
reden,
die
du
nicht
weißt
Cause
man
I've
seen
it
all,
the
crystal
ball
is
my
logo,
it's
obvious
Denn,
ich
habe
alles
gesehen,
die
Kristallkugel
ist
mein
Logo,
es
ist
offensichtlich
I'm
in
a
fast
car,
Tracy
Chapman
Ich
bin
in
einem
schnellen
Auto,
Tracy
Chapman
Cruising
past
these
lazy
whack
men
Fahre
an
diesen
faulen,
lahmen
Typen
vorbei
All
the
ones
who
used
to
hate
me
back
then
All
denen,
die
mich
früher
gehasst
haben
Now
the
roles
reversed,
they
wanna
shoot
the
shit
Jetzt
sind
die
Rollen
vertauscht,
sie
wollen
Scheiße
labern
Guess
they
forget
that
we
was
cool
but
then
they
ruined
it
Ich
schätze,
sie
vergessen,
dass
wir
cool
waren,
aber
dann
haben
sie
es
ruiniert
That's
the
circle
of
life
Das
ist
der
Kreislauf
des
Lebens
I
was
told
to
be
humble
but,
really
that's
some
worthless
advice
Mir
wurde
gesagt,
ich
solle
bescheiden
sein,
aber
das
ist
wirklich
ein
wertloser
Rat
Sitting
here
like
who
are
you
to
tell
me
Ich
sitze
hier
und
frage
mich,
wer
bist
du,
dass
du
mir
sagst,
That
I
can't
go
to
Neiman
Marcus
and
purchase
some
new
Brunello
Cucinelli
dass
ich
nicht
zu
Neiman
Marcus
gehen
und
ein
paar
neue
Brunello
Cucinelli
kaufen
kann
It's
in
my
blood
like
cholesterol
Es
liegt
mir
im
Blut
wie
Cholesterin
Knocking
down
these
other
artists
and
I
swear
your
favorite
rapper's
next
to
fall
Ich
haue
diese
anderen
Künstler
um
und
ich
schwöre,
dein
Lieblingsrapper
ist
der
Nächste,
der
fällt
I'm
headed
for
the
paint
soon
as
you
check
the
ball
Ich
gehe
zum
Korb,
sobald
du
den
Ball
checkst
And
if
you
want
a
hit
I'm
who
you
better
call,
like
Und
wenn
du
einen
Hit
willst,
bin
ich
der,
den
du
besser
anrufen
solltest,
so
wie
I
don't
even
think
I
need
an
intro
Ich
glaube
nicht
mal,
dass
ich
eine
Einleitung
brauche
Had
a
conversation
now
she
acting
like
a
nympho
Hatten
ein
Gespräch,
jetzt
benimmt
sie
sich
wie
eine
Nymphomanin
Tell
me
how
you
doing,
I
heard
business
for
you
been
slow
Sag
mir,
wie
es
dir
geht,
ich
habe
gehört,
die
Geschäfte
laufen
schleppend
für
dich
Follow
my
lead,
try
to
keep
up
with
the
tempo
Folge
meiner
Führung,
versuche,
mit
dem
Tempo
Schritt
zu
halten
I'm
still
doing
just
fine
Mir
geht
es
immer
noch
gut
Steady
going
up
living
on
an
incline
Steige
stetig
auf,
lebe
auf
einer
Steigung
What
about
you,
I
just
do
what
I
do
Was
ist
mit
dir,
ich
mache
einfach,
was
ich
mache
When
everybody
went
fake,
I
stayed
true
Als
alle
anderen
unecht
wurden,
blieb
ich
wahr
The
audacity
to
think
you're
even
half
of
me
Die
Dreistigkeit
zu
denken,
du
wärst
auch
nur
die
Hälfte
von
mir
It's
blasphemy,
I'm
coming
with
the
flames
like
Calgary
Es
ist
Blasphemie,
ich
komme
mit
den
Flammen
wie
Calgary
The
mastery
is
built
in
my
anatomy
Die
Meisterschaft
ist
in
meiner
Anatomie
eingebaut
I
wish
you
would
like
cabinetry
Ich
wünschte,
du
würdest
es
tun,
wie
bei
Möbeln
And
feel
agony
very
rapidly
Und
sehr
schnell
Schmerz
empfinden
On
my
second
album,
feels
like
the
fifth
though
Bin
bei
meinem
zweiten
Album,
fühlt
sich
aber
an
wie
das
fünfte
The
kush
is
indo
and
the
currency
is
crypto
Das
Kush
ist
Indo
und
die
Währung
ist
Krypto
Did
a
lot
of
shady
things
just
so
I
could
get
dough
Habe
eine
Menge
zwielichtiger
Dinge
getan,
nur
um
an
Geld
zu
kommen
And
for
your
info,
I'm
on
the
ball
like
disco
Und
zu
deiner
Info,
ich
bin
am
Ball
wie
Disco
If
you're
from
my
town
then
you
know
that
I'm
hot
Wenn
du
aus
meiner
Stadt
kommst,
dann
weißt
du,
dass
ich
heiß
bin
All
my
soldiers
loaded
they
got'
hit
your
dome
for
the
guap
Alle
meine
Soldaten
sind
geladen,
sie
haben
den
Auftrag,
deinen
Kopf
für
das
Geld
zu
treffen.
We
coming
in
no
matter
if
your
store's
open
to
shop
Wir
kommen
rein,
egal
ob
dein
Laden
zum
Einkaufen
geöffnet
ist
And
I
invite
you
to
my
home
at
the
top
Und
ich
lade
dich
in
mein
Zuhause
an
der
Spitze
ein
I'll
be
here
saying
Ich
werde
hier
sein
und
sagen
I
don't
even
think
I
need
an
intro
Ich
glaube
nicht
mal,
dass
ich
eine
Einleitung
brauche
Had
a
conversation
now
she
acting
like
a
nympho
Hatten
ein
Gespräch,
jetzt
benimmt
sie
sich
wie
eine
Nymphomanin
Tell
me
how
you
doing,
I
heard
business
for
you
been
slow
Sag
mir,
wie
es
dir
geht,
ich
habe
gehört,
die
Geschäfte
laufen
schleppend
für
dich
Follow
my
lead,
try
to
keep
up
with
the
tempo
Folge
meiner
Führung,
versuche,
mit
dem
Tempo
Schritt
zu
halten
I'm
still
doing
just
fine
Mir
geht
es
immer
noch
gut
Steady
going
up
living
on
an
incline
Steige
stetig
auf,
lebe
auf
einer
Steigung
What
about
you,
I
just
do
what
I
do
Was
ist
mit
dir,
ich
mache
einfach,
was
ich
mache
When
everybody
went
fake,
I
stayed
true
Als
alle
anderen
unecht
wurden,
blieb
ich
wahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Willey, Steven M Lacorte Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.