Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asylum Bound (feat. Ben Sharpa)
Auf dem Weg zur Anstalt (feat. Ben Sharpa)
Yes,
yes,
could
you
sit
down
please
Ja,
ja,
könnten
Sie
sich
bitte
setzen
Attach
this
to
his
arm
Befestigen
Sie
das
an
seinem
Arm
Hey!
What's
that
smell?
Hey!
Was
ist
das
für
ein
Geruch?
It's
your
upper
lip
(I
beg
your
pardon)
Das
ist
deine
Oberlippe
(Wie
bitte?)
The
medicines
working
(Correct)
Die
Medizin
wirkt
(Korrekt)
You
smell
like
shit
(Hey)
Du
riechst
nach
Scheiße
(Hey)
Yo
Pavan!
Yo
Pavan!
Where
are
you?
(Over
here)
Pavan!
Yo
Pavan!
Yo
Pavan!
Wo
bist
du?
(Hier
drüben)
Pavan!
Yo
Ebow!
(Over
here)
Yo
Ebow!
(Hier
drüben)
Yo!
Ben!
Where
are
you?
(Over
here)
Yo!
Ben!
Wo
bist
du?
(Hier
drüben)
I
was
admitted
to
the
clinic
Ich
wurde
in
die
Klinik
eingewiesen
Diagnosed
with
psychosis
Diagnostiziert
mit
Psychose
Administered
medics,
sedatives
and
high
doses
Verabreicht
wurden
Medikamente,
Beruhigungsmittel
und
hohe
Dosen
[?]
in
his
bed
Sharpa
checked
out
his
captain
[?]
in
seinem
Bett,
Sharpa
checkte
seinen
Captain
aus
My
schitzophrenic
alter
ego
friend
I
imagine
Mein
schizophrener
Alter-Ego-Freund,
stelle
ich
mir
vor
Asylum
bound,
trapped
in
rubber
room
fashion
Auf
dem
Weg
zur
Anstalt,
gefangen
im
Gummizellen-Stil
Dressed
down
sway
'till
they
made
straight
jacket
Heruntergekommen
gekleidet,
bis
sie
die
Zwangsjacke
anlegten
Stopped
talkin'
to
self
soon
as
I
got
a
roommate
Hörte
auf,
mit
mir
selbst
zu
reden,
sobald
ich
einen
Zimmergenossen
bekam
Had
that
wrap
type
saran
and
cello
tape
Hatte
diese
Verpackungsart
wie
Saranfolie
und
Klebeband
A
Foreign
Beggar,
would
never
beg
for
an
extra
cent
than
he
felt
he
deserved
Ein
Foreign
Beggar
würde
niemals
um
einen
Cent
mehr
betteln,
als
er
meinte
zu
verdienen
When
he
melted
and
fused
words
Wenn
er
Worte
schmolz
und
verschmolz
He
rode
the
evil
according
to
the
rumors
Er
lebte
das
Böse
aus,
den
Gerüchten
zufolge
A
bipolar
rhyme
soldier
with
psycho
maneuvers
Ein
bipolarer
Reim-Soldat
mit
Psycho-Manövern
One
night
we
decided
to
form
like
Voltron
Eines
Nachts
beschlossen
wir,
uns
wie
Voltron
zu
formieren
Started
a
riot
in
the
asylum
with
stolen
bombs
Starteten
einen
Aufstand
in
der
Anstalt
mit
gestohlenen
Bomben
So
the
escape
plan
was
set
Also
stand
der
Fluchtplan
fest
Where
the
exit
is?
Wo
ist
der
Ausgang?
We
on
the
way
to
catch
the
crazy
exodus
Wir
sind
unterwegs
zum
verrückten
Exodus
I'm
psycho,
think
I've
got
a
few
screws
loose
Ich
bin
psycho,
glaube,
bei
mir
sind
ein
paar
Schrauben
locker
Where's
the
doc
man,
I
need
some
more
pills
Wo
ist
der
Doc,
Mann,
ich
brauche
mehr
Pillen
So
I
can
get
fucked
up
but
act
like
I'm
chill
Damit
ich
high
werden
kann,
aber
so
tue,
als
wäre
ich
entspannt
All
I
see
is
blue
skies
and
raspberry
fields
Alles,
was
ich
sehe,
sind
blauer
Himmel
und
Himbeerfelder
Callin'
this
a
mad
house,
but
who's
really
nuts?
Nennen
das
hier
ein
Irrenhaus,
aber
wer
ist
wirklich
verrückt?
All
I
do
is
watch
TV
and
chew
nuts
Alles,
was
ich
tue,
ist
fernsehen
und
Nüsse
kauen
So
many
days
spent
sittin'
in
this
bird
cage
So
viele
Tage
in
diesem
Vogelkäfig
verbracht
Ain't
no
wonder
how
a
brother
feels
cooped
up
Kein
Wunder,
dass
ein
Bruder
sich
eingesperrt
fühlt
But
I
got
a
plan
and
nobody
knows
it
Aber
ich
habe
einen
Plan
und
niemand
weiß
davon
But
first,
nurse
could
you
please
up
my
doses?
Aber
zuerst,
Schwester,
könnten
Sie
bitte
meine
Dosis
erhöhen?
So
I
could
part
these
here
Red
Seas
like
I
was
Moses
Damit
ich
diese
Roten
Meere
teilen
kann,
als
wäre
ich
Moses
Get
my
people
free
Meine
Leute
befreien
Just
so
we
could
be
Nur
damit
wir
es
sein
können
Count
down
the
days
Zähle
die
Tage
herunter
Chalks
on
the
wall
and
the
slightly
disturbing
child
[?]
drawn
Kreidestriche
an
der
Wand
und
die
leicht
verstörende
Kinderzeichnung
[?]
OV
Metropolo,
Sharp
on
the
beats
OV,
Metropolis,
Sharp
an
den
Beats
'Bout
to
take
over
once
unleashed
on
the
streets
Kurz
davor,
die
Macht
zu
übernehmen,
sobald
auf
die
Straßen
losgelassen
Certain
people
act
a
little
inconsiderate
Manche
Leute
benehmen
sich
etwas
rücksichtslos
Do
strange
things
then
pretend
they
were
deliberate
Tun
seltsame
Dinge
und
tun
dann
so,
als
wäre
es
Absicht
gewesen
Considered
that
the
Beggar
fam
is
more
than
you're
configured
with
Bedenke,
dass
die
Beggar-Familie
mehr
ist,
als
du
verkraften
kannst
Your
insolence
is
something
that
the
squad
just
isn't
dealing
with
Mit
deiner
Unverschämtheit
gibt
sich
die
Truppe
einfach
nicht
ab
(Whats
that
smell?)
(Was
ist
das
für
ein
Geruch?)
Now
just
looks
who's
in
the
thick
of
it
Schau
nur,
wer
jetzt
mittendrin
steckt
Lookin'
like
a
puppy
dog
who
shat
up
in
his
masters
kitchen
Sieht
aus
wie
ein
Hündchen,
das
in
die
Küche
seines
Herrchens
geschissen
hat
I
should've
warned
you
more
than
once
about
my
temperament
Ich
hätte
dich
mehr
als
einmal
vor
meinem
Temperament
warnen
sollen
But
now
it
seems
you're
left
without
a
choice
except
to
watch
and
listen
Aber
jetzt
scheint
es,
du
hast
keine
andere
Wahl,
als
zuzusehen
und
zuzuhören
I've
seen
a
bag
of
other
currences
Ich
habe
schon
einen
Haufen
anderer
Vorkommnisse
gesehen
But
nothing
quite
as
inexplicable
as
what
I've
seen
today
Aber
nichts
so
Unerklärliches
wie
das,
was
ich
heute
gesehen
habe
I
was
on
a
boat
sippin'
Perrier
and
beer
Ich
war
auf
einem
Boot,
trank
Perrier
und
Bier
Then
suddenly
I
woke
up
in
a
room
with
fuckin'
Loopy
Harry
Dann
wachte
ich
plötzlich
in
einem
Raum
mit
dem
verdammten
verrückten
Harry
auf
And
who
the
hell
are
you?
(I'm
Ben
Sharpa)
Und
wer
zum
Teufel
bist
du?
(Ich
bin
Ben
Sharpa)
Yeah?
Then
where's
the
captain?
(I'm
the
captain)
Ja?
Wo
ist
dann
der
Kapitän?
(Ich
bin
der
Kapitän)
Shut
the
fuck
up
yeah?
Then
where's
the
boat?
Halt
die
Fresse,
ja?
Wo
ist
dann
das
Boot?
See?
I'd
say
I'm
pretty
normal
get
me
out
of
here
Siehst
du?
Ich
würde
sagen,
ich
bin
ziemlich
normal,
holt
mich
hier
raus
Good
afternoon
doctor,
how
are
you?
Guten
Tag,
Doktor,
wie
geht
es
Ihnen?
Oh
my
goodness,
what
a
gooseberry
(sit
down)
Oh
meine
Güte,
was
für
eine
Stachelbeere
(Setzen
Sie
sich)
And
there's
me
thinking
I'm
the
doctor
all
along
Und
ich
dachte
die
ganze
Zeit,
ich
wäre
der
Doktor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.