Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
going
down
like
that
So
läuft
das
hier
I
lost
my
way
home
while
exploring
the
galaxy
Ich
hab'
meinen
Heimweg
verloren,
als
ich
die
Galaxie
erkundete
When
I
chill
I'm
talking
glacial
Wenn
ich
chille,
bin
ich
eiskalt
Lace
any
break
with
an
understated
skill
Verziere
jeden
Break
mit
unaufdringlichem
Können
Make
it
feel
like
you're
in
an
fabricated
reel
Lass
es
fühlen,
als
wärst
du
in
einer
erfundenen
Filmrolle
Like
spending
hours
taking
pills
Wie
stundenlang
Pillen
nehmen
Welcome
to
my
animated
film
Willkommen
in
meinem
Animationsfilm
Journeys
through
stainless
steel
Reisen
durch
Edelstahl
My
blade'll
cut
sharper
than
any
sabre
will
Meine
Klinge
schneidet
schärfer
als
jeder
Säbel
es
tut
We're
bubbling
like
soda-streams
Wir
sprudeln
wie
Soda-Streams
Syntax
coming
fresher
than
pot-pourri
Syntax
kommt
frischer
als
Potpourri
Popping
up
on
the
set
like
'only
me'
Taucht
am
Set
auf
wie
'nur
ich'
Here's
my
persona
super-imposed
on
beats
Hier
ist
meine
Persona,
über
Beats
gelegt
Notice
we
get
colder
than
frozen
cream
Merkst
du,
wir
werden
kälter
als
gefrorene
Sahne
Or
hotter
than
the
haze
off
a
solar
beam
Oder
heißer
als
der
Dunst
eines
Sonnenstrahls
All
over
beats
Dag
made
Überall
auf
Beats,
die
Dag
gemacht
hat
Trying
to
find
a
niche
in
this
rap
game
Versuche,
eine
Nische
in
diesem
Rap-Game
zu
finden
Gotta
be
a
weasel
in
this
rat
race
Muss
ein
Wiesel
in
diesem
Rattenrennen
sein
Ain't
pulling
blades
but
I
may
pull
a
face
Ziehe
keine
Klingen,
aber
ziehe
vielleicht
ein
Gesicht
My
trade's
putting
haters
in
their
place
Mein
Handwerk
ist
es,
Hater
in
ihre
Schranken
zu
weisen
So
get
a
tape
Also
hol
dir
ein
Tape
Nah,
fuck
that
it's
all
digital
Nee,
scheiß
drauf,
es
ist
alles
digital
I'm
getting
more
gripping
than
four
fingers
will
Ich
werde
packender,
als
vier
Finger
es
sein
werden
Trying
to
stop
your
breath
it's
Versuche,
deinen
Atem
zu
stoppen,
es
sind
Mr
Vulgatron
and
the
Dr
S.
Mr.
Vulgatron
und
Dr.
S.
Yo
it's
Dr
Syntax
Yo,
hier
ist
Dr.
Syntax
Dropping
sick
raps
Bringt
krasse
Raps
What
we
dispatch
Was
wir
rausschicken
(You'll
get
bitch
slapped)
(Du
kriegst
'nen
Bitch-Slap)
We
got
the
killer
raps,
no
filler,
you
should
consider
this
Wir
haben
die
Killer-Raps,
kein
Füller,
das
solltest
du
bedenken
The
iller
kids
spitting
it's
sicker
than
fifty
invalids
Die
krasseren
Kids
spitten,
es
ist
kranker
als
fünfzig
Invaliden
Dropping
sick
raps
Bringe
krasse
Raps
Sit
back
with
Dr
Syntax
Lehn
dich
zurück
mit
Dr.
Syntax
Sunday
afternoon
got
my
mind
set
on
six
tracks
Sonntagnachmittag,
mein
Kopf
ist
auf
sechs
Tracks
eingestellt
It's
kind
of
nice
to
exist
in
the
here
and
now
Es
ist
irgendwie
schön,
im
Hier
und
Jetzt
zu
existieren
Reeling
out
rhymes
with
people
nice
enough
to
hear
me
out
Spule
Reime
ab
mit
Leuten,
die
nett
genug
sind,
mir
zuzuhören
I
feel
no
fear
with
the
BB
bumping
in
the
speaker
Ich
fühle
keine
Angst,
wenn
BB
im
Lautsprecher
pumpt
I
see
the
mic
and
start
fiending
like
an
eager
beaver
Ich
sehe
das
Mic
und
werde
gierig
wie
ein
eifriger
Biber
I
guess
I'm
in
the
right
place
at
the
right
time
Ich
schätze,
ich
bin
zur
richtigen
Zeit
am
richtigen
Ort
Cos
all
I
wanna
do
in
life
is
recite
rhymes
Denn
alles,
was
ich
im
Leben
tun
will,
ist
Reime
vortragen
It's
been
a
long
time
coming
but
I
guess
I'm
ready
Es
hat
lange
gedauert,
aber
ich
schätze,
ich
bin
bereit
Sometimes
I
find
myself
lost
from
the
word
go
Manchmal
finde
ich
mich
von
Anfang
an
verloren
But
then
I
kick
back
and
reminisce
about
my
first
show
Aber
dann
lehne
ich
mich
zurück
und
erinnere
mich
an
meine
erste
Show
It's
been
a
mission
but
I'm
glad
I
went
the
long
way
Es
war
eine
Mission,
aber
ich
bin
froh,
dass
ich
den
langen
Weg
gegangen
bin
Even
though
I
ripped
at
every
rave
and
got
the
wrong
pay
Obwohl
ich
bei
jedem
Rave
abgerissen
habe
und
die
falsche
Bezahlung
bekam
Paid
my
own
trains
let
them
pass
after
long
days
Habe
meine
eigenen
Züge
bezahlt,
ließ
sie
nach
langen
Tagen
passieren
But
now
I
know
I
feel
it
in
my
heart
when
my
song
plays
Aber
jetzt
weiß
ich,
ich
fühle
es
in
meinem
Herzen,
wenn
mein
Song
läuft
I
leave
my
prints
on
Ich
hinterlasse
meine
Spuren
auf
Every
single
beat
that
I'm
given
Jedem
einzelnen
Beat,
der
mir
gegeben
wird
Ever
the
originator
give
or
take
a
little
nod
to
convention
Immer
der
Urheber,
plus/minus
einer
kleinen
Anspielung
auf
Konventionen
Illustrate
what
a
[?]
created
a
benchmark
Illustriere,
was
ein
[?]
einen
Maßstab
geschaffen
hat
Feeling
part
of
the
scene
more
than
ever
Fühle
mich
mehr
denn
je
als
Teil
der
Szene
[?]
me
and
[?]
put
our
heads
together
now
to
the
better
plans
[?]
ich
und
[?]
stecken
unsere
Köpfe
zusammen
jetzt
für
bessere
Pläne
Think
we
bless
mics,
well
you
guessed
right
Denkst
du,
wir
segnen
Mikrofone,
nun,
du
hast
richtig
geraten
Metaphorical
facial
lies
for
your
stress
lines
Metaphorische
Gesichtsbehandlungen
für
deine
Stressfalten
Your
best
life
kinda
lost
hope
at
the
age
of
twenty
Dein
bestes
Leben
hat
irgendwie
die
Hoffnung
mit
zwanzig
verloren
Never
tended
to
his
head
instead
he
he
lost
it
dropping
one
too
many
Hat
sich
nie
um
seinen
Kopf
gekümmert,
stattdessen
hat
er
ihn
verloren,
indem
er
eins
zu
viel
nahm
Sedatives,
and
anything
anyone
ever
said
was
heavy
Beruhigungsmittel,
und
alles,
was
irgendjemand
jemals
als
heftig
bezeichnete
Choking
on
his
pubes
made
him
sound
like
he
was
General
Levy
Das
Ersticken
an
seinen
Schamhaaren
ließ
ihn
klingen,
als
wäre
er
General
Levy
You
know
you
only
really
get
one
chance
to
shine
Du
weißt,
du
kriegst
wirklich
nur
eine
Chance
zu
glänzen
One
chance
to
show
the
world
you're
first
and
burst
rhymes
Eine
Chance,
der
Welt
zu
zeigen,
dass
du
der
Erste
bist
und
Reime
raushaust
Don't
matter
that
you
came
in
last
your
first
time
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
du
beim
ersten
Mal
Letzter
warst
But
you
better
come
in
first
the
last
time
you
rhyme
Aber
du
solltest
besser
Erster
sein,
das
letzte
Mal,
wenn
du
reimst
It's
going
down
like
that
So
läuft
das
hier
I
lost
my
way
home
while
exploring
the
galaxy
Ich
hab'
meinen
Heimweg
verloren,
als
ich
die
Galaxie
erkundete
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavan Anil Mukhi, Dag Patrick Torgersbraten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.