Foreign Beggars feat. Graziella - Keeping The Line Fat (feat. Graziella) - перевод текста песни на немецкий




Keeping The Line Fat (feat. Graziella)
Die Leitung Fett Halten (feat. Graziella)
You said you heard my guilt when I said something to my girl
Du sagtest, du hast meine Schuld gehört, als ich meiner Freundin etwas sagte
And then you said that it can work, I said I feel you (word)
Und dann sagtest du, dass es funktionieren kann, ich sagte, ich versteh dich (Wort)
You said I played you like I thought I was a superstar
Du sagtest, ich habe dich ausgespielt, als ob ich dachte, ich wäre ein Superstar
I said I'm sorry but I can't change, and that's who we are
Ich sagte, es tut mir leid, aber ich kann mich nicht ändern, und das ist, wer wir sind
(?) the guys around now
(?) die Jungs jetzt hier
It was on it
Es lief
It don't matter because it's you
Es spielt keine Rolle, weil du es bist
You don't (?) me about her
Du (?) mich nicht wegen ihr
I thought it
Ich dachte es
(?)
(?)
I don't do the things I do with you
Ich tue [mit ihr] nicht die Dinge, die ich mit dir tue
I'm honest
Ich bin ehrlich
But it was never enough for you
Aber es war nie genug für dich
(?)
(?)
I'm on it
Ich bin dran
Can't get (?) for you
Kann (?) nicht für dich bekommen
So I'm keeping the line fat
Also halte ich die Leitung fett
And the distance between us
Und den Abstand zwischen uns
So I'm keeping the line fat
Also halte ich die Leitung fett
I can't shake the feeling
Ich kann das Gefühl nicht loswerden
Yeah, man's back on the case
Yeah, Mann ist wieder am Start
Looking so fresh, got more gash on the chase
Sehe so frisch aus, hab mehr Mädels auf der Jagd
Seeing me at the bank with a sack full of pays
Sehen mich bei der Bank mit einem Sack voll Kohle
Now you wanna be down and come and jam at my place (hell no)
Jetzt willst du dabei sein und bei mir abhängen (auf keinen Fall)
Where were you when I was putting in work
Wo warst du, als ich die Arbeit reingesteckt habe
Were you calling it a waste of time? Well okay then
Hast du es Zeitverschwendung genannt? Na gut dann
So the minute we broke up I felt like I woke up
Also in der Minute, in der wir uns trennten, fühlte ich mich, als wäre ich aufgewacht
And the only word on my lips were "Amen"
Und das einzige Wort auf meinen Lippen war 'Amen'
I've had girls on my case since the play pen
Ich hatte Mädels an mir dran seit dem Laufstall
So I haven't really got time for the gay men
Also habe ich nicht wirklich Zeit für die schwulen Männer
I've got a mind full of rhymes and I'm aiming
Ich habe einen Kopf voller Reime und ich ziele
For a little more than a uniform tag with my name in
Auf ein bisschen mehr als ein Uniform-Namensschild
You can come around for a chat
Du kannst auf einen Plausch vorbeikommen
But I won't really hear what you're saying
Aber ich werde nicht wirklich hören, was du sagst
I grab you by your shoulders, turn you around
Ich packe dich an den Schultern, drehe dich um
And put in you in the general direction of some waste lake
Und schicke dich in die allgemeine Richtung irgendeines Abfallsees
You said you heard my guilt when I said something to my girl
Du sagtest, du hast meine Schuld gehört, als ich meiner Freundin etwas sagte
And then you said that it can work, I said I feel you (word)
Und dann sagtest du, dass es funktionieren kann, ich sagte, ich versteh dich (Wort)
You said I played you like I thought I was a superstar
Du sagtest, ich habe dich ausgespielt, als ob ich dachte, ich wäre ein Superstar
I said I'm sorry but I can't change, and that's who we are
Ich sagte, es tut mir leid, aber ich kann mich nicht ändern, und das ist, wer wir sind
So I'm keeping the line fat
Also halte ich die Leitung fett
And the distance between us
Und den Abstand zwischen uns
So I'm keeping the line fat
Also halte ich die Leitung fett
I can't shake the feeling
Ich kann das Gefühl nicht loswerden
(?) It's the downtown cats with the name brand cribs
(?) Das sind die Jungs aus der Innenstadt mit den Marken-Krippen
Hats to the back, looking so damn fresh
Mützen nach hinten, sehen so verdammt frisch aus
See me I'm never strapped for the creds
Sieh mich an, ich bin nie knapp bei Kasse
Operate slake never chat to the feds
Operiere (?), rede nie mit den Bullen
I'm into bats since when we got (?)
Ich steh auf Schläger, seit wir (?) bekamen
(?)
(?)
(?)
(?)
So from back in the day I display dash on the rakes
Also zeige ich seit damals (?) auf den (?)
Then I met this one chick, saturday was pulley
Dann traf ich dieses eine Mädel, Samstag war (?)
First time we met I could see that she was onto me
Beim ersten Treffen konnte ich sehen, dass sie auf mich stand
We got close till I knew the girl properly
Wir kamen uns nah, bis ich das Mädchen richtig kannte
Little did I know she was someone else's property
Wenig wusste ich, dass sie jemand anderem gehörte
She had me in a spell from the start
Sie hatte mich von Anfang an in ihrem Bann
Even now I'm thinking we can never be apart
Sogar jetzt denke ich, wir können niemals getrennt sein
Always searching for a way to my heart
Immer auf der Suche nach einem Weg zu meinem Herzen
That's when the corner bitch turned her tricks to park
Da hat die Straßenschlampe ihre Tricks angewandt, um zu bleiben
You said you heard my guilt when I said something to my girl
Du sagtest, du hast meine Schuld gehört, als ich meiner Freundin etwas sagte
And then you said that it can work, I said I feel you (word)
Und dann sagtest du, dass es funktionieren kann, ich sagte, ich versteh dich (Wort)
You said I played you like I thought I was a superstar
Du sagtest, ich habe dich ausgespielt, als ob ich dachte, ich wäre ein Superstar
I said I'm sorry but I can't change, and that's who we are
Ich sagte, es tut mir leid, aber ich kann mich nicht ändern, und das ist, wer wir sind
(?) the guys around now
(?) die Jungs jetzt hier
It was on it
Es lief
It don't matter because it's you
Es spielt keine Rolle, weil du es bist
You don't (?) me about her
Du (?) mich nicht wegen ihr
I thought it
Ich dachte es
(?)
(?)
I don't do the things I do with you
Ich tue [mit ihr] nicht die Dinge, die ich mit dir tue
I'm honest
Ich bin ehrlich
But it was never enough for you
Aber es war nie genug für dich
(?)
(?)
I'm on it
Ich bin dran
Can't get (?) for you
Kann (?) nicht für dich bekommen
So I'm keeping the line fat
Also halte ich die Leitung fett
And the distance between us
Und den Abstand zwischen uns
So I'm keeping the line fat
Also halte ich die Leitung fett
I can't shake the feeling
Ich kann das Gefühl nicht loswerden





Авторы: Pavan Mukhi, Graziella Affinita, Ebow Graham, Dag Torgersbraten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.