Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
There
is
this
ghost
hanging
onto
my
shoulder
Da
ist
dieser
Geist,
der
an
meiner
Schulter
hängt
Dragging
me
down
to
the
cold
Der
mich
hinunterzieht
in
die
Kälte
I
feel
it
bringing
me
down,
I'm
not
over
the
past
Ich
fühle,
wie
er
mich
runterzieht,
ich
bin
nicht
über
die
Vergangenheit
hinweg
I
just
grasp
on
and
hold
Ich
klammere
mich
nur
fest
und
halte
durch
Subconsciously
my
mind
is
living
in
doubt
Unbewusst
lebt
mein
Verstand
im
Zweifel
Am
I
a
selfish
human,
thinking
out
loud
Bin
ich
ein
egoistischer
Mensch,
der
laut
nachdenkt
Is
there
a
hopeful
future
waiting
around?
Gibt
es
eine
hoffnungsvolle
Zukunft,
die
wartet?
Am
I
a
hopeless
creature
spinning
around?
Bin
ich
eine
hoffnungslose
Kreatur,
die
sich
im
Kreis
dreht?
I'm
not
ready
for
this
life
Ich
bin
nicht
bereit
für
dieses
Leben
I'm
stuck
here
petrified
Ich
stecke
hier
fest,
versteinert
Can't
get
it
off
my
mind
Kriege
es
nicht
aus
meinem
Kopf
Most
of
my
life
was
in
denial
Den
größten
Teil
meines
Lebens
war
ich
in
Verleugnung
All
these
feelings
persevere
All
diese
Gefühle
halten
an
This
ghost
is
always
haunting
me,
haunting
me
Dieser
Geist
verfolgt
mich
immer,
verfolgt
mich
I'm
better
off
conquering
Ich
bin
besser
dran,
zu
erobern
And
let
it
reign
Und
lass
es
herrschen
Out
of
my
mind
where
there's
nothing
but
time
Aus
meinem
Verstand,
wo
es
nichts
als
Zeit
gibt
Just
to
think
how
my
life's
filled
with
holes,
yeah
Nur
um
darüber
nachzudenken,
wie
mein
Leben
voller
Löcher
ist,
ja
Say
I'm
alright
'cause
I'm
lost
in
the
light
Sage,
mir
geht's
gut,
denn
ich
bin
im
Licht
verloren
I
keep
praying
and
begging
for
more
Ich
bete
weiter
und
bettle
um
mehr
Subconsciously
my
mind
is
living
in
doubt
Unbewusst
lebt
mein
Verstand
im
Zweifel
Am
I
a
selfish
human,
thinking
out
loud
Bin
ich
ein
egoistischer
Mensch,
der
laut
nachdenkt
Is
there
a
hopeful
future
waiting
around?
Gibt
es
eine
hoffnungsvolle
Zukunft,
die
wartet?
Am
I
a
hopeless
creature?
Bin
ich
eine
hoffnungslose
Kreatur?
I'm
not
ready
for
this
life
Ich
bin
nicht
bereit
für
dieses
Leben
I'm
stuck
here
petrified
Ich
stecke
hier
fest,
versteinert
Can't
get
it
off
my
mind
Kriege
es
nicht
aus
meinem
Kopf
Most
of
my
life
was
in
denial
Den
größten
Teil
meines
Lebens
war
ich
in
Verleugnung
All
these
feelings
persevere
All
diese
Gefühle
halten
an
This
ghost
is
always
haunting
me,
haunting
me
Dieser
Geist
verfolgt
mich
immer,
verfolgt
mich
I'm
better
off
conquering
Ich
bin
besser
dran,
zu
erobern
And
let
it
reign
Und
lass
es
herrschen
When
I'm
lost
in
my
low
life
Wenn
ich
in
meinem
Tiefpunkt
verloren
bin
When
there's
darkness
in
my
head
Wenn
Dunkelheit
in
meinem
Kopf
ist
Farewell
to
the
midnight
Lebwohl
der
Mitternacht
Let
it
reign
Lass
es
herrschen
Let
it
reign
Lass
es
herrschen
Oh-oh,
I'm
not
ready
for
this
life
Oh-oh,
ich
bin
nicht
bereit
für
dieses
Leben
I'm
stuck
here
petrified
Ich
stecke
hier
fest,
versteinert
Can't
get
it
off
my
mind
Kriege
es
nicht
aus
meinem
Kopf
Most
of
my
life
was
in
denial
Den
größten
Teil
meines
Lebens
war
ich
in
Verleugnung
All
these
feelings
persevere
All
diese
Gefühle
halten
an
This
ghost
is
always
haunting
me,
haunting
me
Dieser
Geist
verfolgt
mich
immer,
verfolgt
mich
I'm
better
off
conquering
Ich
bin
besser
dran,
zu
erobern
And
let
it
reign
Und
lass
es
herrschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Michels
Альбом
Reign
дата релиза
18-05-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.