Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
breathe
life
into
my
soul
unless
you
mean
it
Hauche
meiner
Seele
nicht
Leben
ein,
es
sei
denn,
du
meinst
es
ernst
The
very
depth
of
those
words
are
all
I
have
Die
Tiefe
dieser
Worte
ist
alles,
was
ich
habe
And
all
I've
ever
longed
for
Und
alles,
wonach
ich
mich
je
gesehnt
habe
You
see,
you're
a
lighthouse,
my
lighthouse
Siehst
du,
du
bist
ein
Leuchtturm,
mein
Leuchtturm
And
I've
spent
countless
nights
staring
back
at
you
Und
ich
habe
unzählige
Nächte
damit
verbracht,
dich
anzustarren
All
until
morning
breaks
and
the
sun
awakes,
robbing
me
of
your
beauty
Bis
der
Morgen
anbricht
und
die
Sonne
erwacht
und
mich
deiner
Schönheit
beraubt
The
universe
and
its
delicate
swaying
act
of
back
and
forths
Das
Universum
und
sein
zartes
Hin
und
Her
I'm
but
a
vessel,
a
castaway
Ich
bin
nur
ein
Schiff,
ein
Schiffbrüchiger
Chasing
the
lamplight
that
scours
and
stretches
across
the
night
sky
Der
dem
Lampenlicht
nachjagt,
das
über
den
Nachthimmel
streicht
In
search
of
its
counterpart
Auf
der
Suche
nach
seinem
Gegenstück
Oh,
how
I
wish
it
was
me
you
were
searching
for
Oh,
wie
ich
wünschte,
ich
wäre
der,
nach
dem
du
suchst
Don't
shy
away
Scheue
dich
nicht
I've
dreamed
of
you
while
lost
in
the
desolate
desert
Ich
habe
von
dir
geträumt,
während
ich
in
der
trostlosen
Wüste
verloren
war
Of
rising
tides
and
moonless
nights
Von
steigenden
Fluten
und
mondlosen
Nächten
You're
my
due
north
Du
bist
mein
Norden
Your
waves
have
made
their
way
from
coast
to
coast
Deine
Wellen
haben
ihren
Weg
von
Küste
zu
Küste
gemacht
Crashing
against
my
bow
and
stern
Sie
schlugen
gegen
meinen
Bug
und
mein
Heck
Each
one
shaping
the
course
of
each
twist
and
turn
of
fate
Jede
formt
den
Kurs
jeder
Drehung
und
Wendung
des
Schicksals
How
I
am
enamored
by
your
radiance
and
the
way
it
calls
out
to
me
Wie
sehr
bin
ich
von
deiner
Ausstrahlung
bezaubert
und
der
Art,
wie
sie
mich
ruft
Like
sirens
drawing
me
in
Wie
Sirenen,
die
mich
anziehen
The
ever-present
desire
to
run
aground
against
the
edges
of
your
banks
Der
allgegenwärtige
Wunsch,
an
den
Rändern
deiner
Ufer
auf
Grund
zu
laufen
To
kiss
the
ground
beneath
you
Den
Boden
unter
dir
zu
küssen
Forever
binding
me
Mich
für
immer
zu
binden
Fixing
me
to
your
shore
like
lost
treasure
never
to
be
seen
again
Mich
an
deinem
Ufer
zu
befestigen,
wie
ein
verlorener
Schatz,
der
nie
wieder
gesehen
wird
I
would
shipwreck
for
nothing
more
than
the
taste
of
your
love
Ich
würde
Schiffbruch
erleiden
für
nichts
mehr
als
den
Geschmack
deiner
Liebe
For
a
place
in
your
love
Für
einen
Platz
in
deiner
Liebe
To
feel
safe
in
the
love
you
hold
fast
to
your
chest
Um
mich
sicher
zu
fühlen
in
der
Liebe,
die
du
an
deiner
Brust
festhältst
To
even
hear
the
utterance
of
those
words
Auch
nur
das
Aussprechen
dieser
Worte
zu
hören
Merely
the
start
of
those
words
Schon
der
Anfang
dieser
Worte
Would
capsize
the
very
essence
of
me
Würde
das
Wesen
meiner
selbst
zum
Kentern
bringen
Helplessly,
Happily
Hilflos,
glücklich
Don't
say
it,
not
just
yet
Sag
es
nicht,
noch
nicht
I've
come
too
far
and
have
waited
too
long
Ich
bin
zu
weit
gekommen
und
habe
zu
lange
gewartet
So
what
is
one
eternity
more,
if
not
a
second
longer,
to
stare
in
awe
of
you
Was
ist
also
eine
Ewigkeit
mehr,
wenn
nicht
eine
Sekunde
länger,
um
dich
voller
Ehrfurcht
anzustarren
Oh,
how
you
must
know
that
my
soul
yearns
Oh,
du
musst
wissen,
dass
meine
Seele
sich
danach
sehnt
To
hear
each
letter
dance
from
the
deepest
parts
of
your
heart
Jeden
Buchstaben
aus
den
tiefsten
Teilen
deines
Herzens
tanzen
zu
hören
Cascading
flawlessly
from
your
lips
into
my
ears
Tadellos
von
deinen
Lippen
in
meine
Ohren
fließend
Endlessly
phosphorescent,
incandescence
Endlos
phosphoreszierend,
inkandeszierend
I
bask
in
your
light
and
the
nectar
of
your
truth
Ich
bade
in
deinem
Licht
und
dem
Nektar
deiner
Wahrheit
You're
everything
I
could
imagine
Du
bist
alles,
was
ich
mir
vorstellen
konnte
You're
everything
I
never
could
have
imagined
Du
bist
alles,
was
ich
mir
nie
hätte
vorstellen
können
Not
unless
you
believe
me
to
be
yours
Nicht,
wenn
du
mich
nicht
für
dein
hältst
Without
question,
without
doubt,
without
concern
Ohne
Frage,
ohne
Zweifel,
ohne
Sorge
For
what
am
I,
if
I
am
not
yours?
Denn
was
bin
ich,
wenn
ich
nicht
dein
bin?
What
am
I,
if
I
am?
Was
bin
ich,
wenn
ich
es
bin?
The
push
and
pull
of
blue
that
has
me
tethered
to
this
earth
Das
Auf
und
Ab
des
Blaus,
das
mich
an
diese
Erde
bindet
In
search
of
you
Auf
der
Suche
nach
dir
Unless
you
do
Es
sei
denn,
du
tust
es
(Ooh,
ooh-ooh)
(Ooh,
ooh-ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forest Blakk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.