Nocturne - Forestellaперевод на немецкий




Nocturne
Nokturne
바람이 부는 것은 더운 삭여주려
Der Wind weht, um mein heißes Herz zu kühlen
계절이 가도록 나는 애만 태우네
Während die Jahreszeit vergeht, verzehre ich mich nur in Sehnsucht
꽃잎 흩날리던 늦봄의 아직 남은 님의 향기
In der späten Frühlingsnacht, als Blütenblätter fielen, dein Duft, der noch verweilt
이제나 오시려나 나는 애만 태우네
Wirst du nun kommen? Ich verzehre mich nur in Sehnsucht
바람이 부는 것은 더운 삭여주려
Der Wind weht, um mein heißes Herz zu kühlen
계절이 가도록 나는 애만 태우네
Während die Jahreszeit vergeht, verzehre ich mich nur in Sehnsucht
애달피 지는 꽃잎처럼 속절없는 늦봄의
Wie jene traurig fallenden Blütenblätter, eine hilflose späte Frühlingsnacht
이제나 오시려나 나는 애만 태우네
Wirst du nun kommen? Ich verzehre mich nur in Sehnsucht
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
구름이 애써 전하는 사람은 잊었다
Die Wolken flüstern mühsam die Worte: Sie hat dich vergessen
살아서 맺은 사람의 실낱같아 부질없다
Die im Leben geknüpfte menschliche Verbindung ist wie ein dünner Faden, vergänglich
지네 꽃이 지네 부는 바람에 지네
Blumen fallen, Blumen fallen, im wehenden Wind fallen Blumen
이제 오시려나 나는 그저 애만 태우네
Wird meine Liebste nun kommen? Ich verzehre mich einfach nur in Sehnsucht
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah, ah-ah-ah-ah-ah
바람이 부는 것은 더운 삭여주려
Der Wind weht, um mein heißes Herz zu kühlen
계절이 가도록 나는 애만 태우네
Während die Jahreszeit vergeht, verzehre ich mich nur in Sehnsucht





Авторы: Yun A Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.