Текст и перевод песни Forestella - UTOPIA - Producer Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
UTOPIA - Producer Version
Утопия - Версия Продюсера
Stars
are
looking
in
the
mirror
Звёзды
смотрятся
в
зеркало,
Like
citylights,
shine
like
golden
dreams
Словно
огни
города,
сияют
золотыми
мечтами,
Shine
like
golden
dreams
Сияют
золотыми
мечтами.
This
night
simmers
with
temptation
Эта
ночь
кипит
соблазном,
Head
down
to
utopia
Спустись
ко
мне
в
утопию.
This
night
simmers
with
temptation
Эта
ночь
кипит
соблазном,
Head
down
to
utopia
Спустись
ко
мне
в
утопию.
Between
the
outer
rim
and
borders
of
time
Между
границей
и
пределами
времени
-
Les
Falles,
the
first
time
we
met
Лас-Фальяс,
то
место,
где
мы
впервые
встретились.
Ah,
yes,
we
got
together
Ах,
да,
мы
были
вместе.
No
place
like
this
place
to
celebrate
life
Нет
места
лучше
этого,
чтобы
праздновать
жизнь.
From
Camellia
to
Malvarrosa
От
Камелии
до
Мальваросы.
Pearl
at
the
sea,
it's
you
and
me
Жемчужина
у
моря
- это
ты
и
я.
Now
we're
here
in
utopia
Теперь
мы
здесь,
в
утопии.
Don't
let
temptation
bring
you
down
Не
позволяй
соблазну
погубить
тебя.
Down
from
the
trees,
I'm
on
my
knees
Спустившись
с
небес,
я
стою
перед
тобой
на
коленях.
Now
you're
building
utopia
Теперь
ты
строишь
утопию.
Ten
billion
BC,
and
now
you're
free
Десять
миллиардов
лет
до
нашей
эры,
и
теперь
ты
свободна.
Welcome
to
our
utopia
Добро
пожаловать
в
нашу
утопию.
Don't
let
temptation
bring
you
down
Не
позволяй
соблазну
погубить
тебя.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
От
Расканьи
до
Ла-Саидии
Hear
the
roars
in
the
Mestalla
Слышны
ревы
Местальи.
Turned
into
a
dystopia
Превратилась
в
антиутопию.
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Где
мы
все
едины,
и
едины
будем.
White
doves
temper
temptations
and
more
Белые
голуби
усмиряют
соблазны
и
не
только,
White
doves
attempt
to
unify
and
find
love
Белые
голуби
пытаются
объединить
всех
и
найти
любовь,
'Cause
we're
all
branches
on
the
world
tree
of
life
Потому
что
мы
все
- ветви
на
мировом
древе
жизни.
Suddenly
seems
so
clear
Вдруг
всё
кажется
таким
ясным.
(Suddenly
seems
so
clear)
(Вдруг
всё
кажется
таким
ясным.)
Stars
are
looking
in
the
mirror
Звёзды
смотрятся
в
зеркало,
Like
citylights,
shine
like
golden
dreams
Словно
огни
города,
сияют
золотыми
мечтами,
Shine
like
golden
dreams
Сияют
золотыми
мечтами.
Beauty,
enlightenment
and
modernity
Красота,
просветление
и
современность,
New
worlds,
magnificent
the
cities,
the
arts
and
science
Новые
миры,
великолепные
города,
искусство
и
наука
-
All
breathing
magic
and
splendor
in
me
Всё
дышит
волшебством
и
великолепием
во
мне.
From
Camellia
to
Malvarrosa
От
Камелии
до
Мальваросы.
Down
from
the
trees,
I'm
on
my
knees
Спустившись
с
небес,
я
стою
перед
тобой
на
коленях.
Now
you're
building
utopia
Теперь
ты
строишь
утопию.
Ten
billion
BC,
and
now
you're
free
Десять
миллиардов
лет
до
нашей
эры,
и
теперь
ты
свободна.
Welcome
to
our
utopia
Добро
пожаловать
в
нашу
утопию.
Don't
let
temptation
bring
you
down
Не
позволяй
соблазну
погубить
тебя.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
От
Расканьи
до
Ла-Саидии
Hear
the
roars
in
the
Mestalla
Слышны
ревы
Местальи.
Turned
into
a
dystopia
Превратилась
в
антиутопию.
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Где
мы
все
едины,
и
едины
будем.
White
doves
temper
temptations
and
more
Белые
голуби
усмиряют
соблазны
и
не
только,
White
doves
attempt
to
unify
and
find
love
Белые
голуби
пытаются
объединить
всех
и
найти
любовь,
'Cause
we're
all
branches
on
the
world
tree
of
life
Потому
что
мы
все
- ветви
на
мировом
древе
жизни.
Suddenly
seems
so
clear
Вдруг
всё
кажется
таким
ясным.
I
am
the
light
of
fire
and
sulfur
Я
- свет
огня
и
серы,
Kill
the
sins
of
sons
Убивающий
грехи
сынов.
Heads
of
the
tempest
bust
in
glory
Главы
бури
объяты
славой.
Out
of
the
clouds,
a
heaven's
warning
Из
облаков
- небесное
предупреждение:
¡Tierras
tan
oscuras!
"¡Tierras
tan
oscuras!"
El
mar,
¿ves
su
altura?
"El
mar,
¿ves
su
altura?"
Invisible
the
moon
and
invisible
suns
Невидимы
луна
и
невидимы
солнца.
Hear
the
people
crying,
dying
Слышны
крики
и
стоны
умирающих
людей.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
От
Расканьи
до
Ла-Саидии
Hear
the
roars
in
the
Mestalla
Слышны
ревы
Местальи.
Plea
for
unity,
but
division's
all
I'm
seeing
from
you
Мольба
о
единстве,
но
я
вижу
только
разделение,
Blizzards
in
the
eye
of
the
lust
are
killing
me
Метели
в
глазах
похоти
убивают
меня.
¡Tierras
tan
oscuras!
¡Tierras
tan
oscuras!
Hear
the
people
crying,
dying
Слышны
крики
и
стоны
умирающих
людей.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
От
Расканьи
до
Ла-Саидии
Hear
the
roars
of
dim
estrellas
Слышны
ревы
тусклых
звёзд.
We
must
be
one
and
one
we'll
be
together
in
eternity
Мы
должны
быть
едины,
и
мы
будем
едины
в
вечности.
All
cry
for
my
utopia
Все
взывают
к
моей
утопии.
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Где
мы
все
едины,
и
едины
будем.
Turned
into
a
dystopia
Превратилась
в
антиутопию.
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Где
мы
все
едины,
и
едины
будем.
I'm
dreaming
of
Ad
Meliora
Я
мечтаю
об
Ad
Meliora.
Don't
cry
'cause
you're
on
Не
плачь,
ведь
ты
уже
почти
у
цели
-
The
borders
of
utopia
На
границе
утопии.
(This
night
simmers
with
temptation
(Эта
ночь
кипит
соблазном,
Head
down
to
utopia
Спустись
ко
мне
в
утопию.
This
night
simmers
with
temptation
Эта
ночь
кипит
соблазном,
Head
down
to
utopia)
Спустись
ко
мне
в
утопию.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valensia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.