Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stars
are
looking
in
the
mirror
Sterne
blicken
in
den
Spiegel,
Like
citylights,
shine
like
golden
dreams
Wie
Lichter
der
Stadt,
leuchten
wie
goldene
Träume,
Shine
like
golden
dreams
Leuchten
wie
goldene
Träume.
This
night
simmers
with
temptation
Diese
Nacht
schimmert
vor
Versuchung,
Head
down
to
Utopia
Komm
mit
nach
Utopia,
This
night
simmers
with
temptation
Diese
Nacht
schimmert
vor
Versuchung,
Head
down
to
Utopia
Komm
mit
nach
Utopia.
Between
the
outer
rim
and
borders
of
time
Zwischen
dem
äußeren
Rand
und
den
Grenzen
der
Zeit,
Les
Falles;
The
first
time
we
met
Les
Falles;
Das
erste
Mal,
dass
wir
uns
trafen,
Ah
yes,
we
got
together
Ah
ja,
wir
kamen
zusammen,
No
place
like
this
place
to
celebrate
life
Kein
Ort
wie
dieser,
um
das
Leben
zu
feiern,
From
Camellia
to
Malva
Rosa
Von
Camellia
bis
Malva
Rosa.
Pearl
at
thе
sea,
it's
you
and
me
Perle
am
Meer,
das
sind
du
und
ich,
Now
we'rе
here
in
Utopia
Jetzt
sind
wir
hier
in
Utopia,
Don't
let
temptation
bring
you
down
Lass
nicht
zu,
dass
Versuchung
dich
zu
Fall
bringt.
Down
from
the
trees
Runter
von
den
Bäumen,
I'm
on
my
knees,
now
you're
building
Utopia
Ich
bin
auf
meinen
Knien,
jetzt
erschaffst
du
Utopia,
Ten
billion
BC,
and
now
you're
free
Zehn
Milliarden
v.
Chr.,
und
jetzt
bist
du
frei,
Welcome
to
our
Utopia
Willkommen
in
unserem
Utopia,
Don't
let
temptation
bring
you
down
Lass
nicht
zu,
dass
Versuchung
dich
zu
Fall
bringt.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
Von
Rascanya
bis
La
Saïdia,
Hear
the
roars
in
the
Mestalla
Hör
das
Brüllen
im
Mestalla.
Turned
into
a
dystopia
Verwandelt
in
eine
Dystopie,
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Wo
wir
alle
eins
sind
und
eins
sein
werden.
White
doves
temper
temptations
and
more
Weiße
Tauben
zügeln
Versuchungen
und
mehr,
White
doves
attempt
to
unify
and
find
love
Weiße
Tauben
versuchen
zu
vereinen
und
Liebe
zu
finden,
'Cause
we're
all
branches
on
the
world
tree
of
life
Denn
wir
alle
sind
Zweige
am
Weltenbaum
des
Lebens,
Suddenly
seems
so
clear
Plötzlich
scheint
es
so
klar,
Suddenly
seems
so
clear
Plötzlich
scheint
es
so
klar.
Stars
are
looking
in
the
mirror
Sterne
blicken
in
den
Spiegel,
Like
citylights,
shine
like
golden
dreams
Wie
Lichter
der
Stadt,
leuchten
wie
goldene
Träume,
Shine
like
golden
dreams
Leuchten
wie
goldene
Träume.
Beauty,
enlightenment
and
modernity
Schönheit,
Erleuchtung
und
Modernität,
New
worlds,
magnificent
the
cities
Neue
Welten,
prachtvolle
Städte,
The
arts
and
science
Die
Künste
und
Wissenschaften,
All
breathing
magic
and
splendor
in
me
Alle
atmen
Magie
und
Glanz
in
mir,
From
Camellia
to
Malva
Rosa
Von
Camellia
bis
Malva
Rosa.
Down
from
the
trees,
I'm
on
my
knees
Runter
von
den
Bäumen,
ich
bin
auf
meinen
Knien,
Now
you're
building
Utopia
Jetzt
erschaffst
du
Utopia,
Ten
billion
BC,
and
now
you're
free
Zehn
Milliarden
v.
Chr.,
und
jetzt
bist
du
frei,
Welcome
to
our
Utopia
Willkommen
in
unserem
Utopia,
Don't
let
temptation
bring
you
down
Lass
nicht
zu,
dass
Versuchung
dich
zu
Fall
bringt.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
Von
Rascanya
bis
La
Saïdia,
Hear
the
roars
in
the
Mestalla
Hör
das
Brüllen
im
Mestalla.
Turned
into
a
dystopia
Verwandelt
in
eine
Dystopie,
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Wo
wir
alle
eins
sind
und
eins
sein
werden.
White
doves
temper
temptations
and
more
Weiße
Tauben
zügeln
Versuchungen
und
mehr,
White
doves
attempt
to
unify
and
find
love
Weiße
Tauben
versuchen
zu
vereinen
und
Liebe
zu
finden,
'Cause
we're
all
branches
on
the
world
tree
of
life
Denn
wir
alle
sind
Zweige
am
Weltenbaum
des
Lebens,
Suddenly
seems
so
clear
Plötzlich
scheint
es
so
klar.
I
am
the
light
of
fire
and
sulfur,
kill
the
sins
of
sons
Ich
bin
das
Licht
von
Feuer
und
Schwefel,
töte
die
Sünden
der
Söhne,
Heads
of
the
tempest
bust
in
glory
Häupter
des
Sturms
bersten
in
Herrlichkeit,
Out
of
the
clouds,
a
heaven's
warning
Aus
den
Wolken,
eine
Warnung
des
Himmels.
Tierras
tan
oscuras!
So
dunkle
Lande!
El
mar,
¿ves
su
altura?
Das
Meer,
siehst
du
seine
Höhe?
Invisible
the
moon
and
invisible
suns
Unsichtbar
der
Mond
und
unsichtbare
Sonnen,
Hear
the
people
crying,
dying
Höre
die
Menschen
weinen,
sterben.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
Von
Rascanya
bis
La
Saïdia,
Hear
the
roars
of
dim
estrellas
Höre
das
Brüllen
der
trüben
Sterne.
Plea
for
unity
Bitte
um
Einheit,
But
division's
all
I'm
seeing
from
you
Aber
Spaltung
ist
alles,
was
ich
von
dir
sehe,
Blizzards
in
the
eyes
of
the
lust
are
killing
me
Schneestürme
in
den
Augen
der
Lust
töten
mich.
Tierras
tan
oscuras
So
dunkle
Lande,
Hear
the
people
crying,
dying
Höre
die
Menschen
weinen,
sterben.
From
Rascanya
to
La
Saïdia
Von
Rascanya
bis
La
Saïdia,
Hear
the
roars
of
dim
estrellas
Höre
das
Brüllen
der
trüben
Sterne,
We
must
be
one,
and
one
we'll
be
Wir
müssen
eins
sein,
und
eins
werden
wir
sein,
Together
in
eternity
Zusammen
in
Ewigkeit.
All
cry
for
my
Utopia
Alle
schreien
nach
meinem
Utopia,
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Wo
wir
alle
eins
sind
und
eins
sein
werden.
Turned
into
a
dystopia
Verwandelt
in
eine
Dystopie,
Where
we're
all
one
and
one
we'll
be
Wo
wir
alle
eins
sind
und
eins
sein
werden.
I'm
dreaming
of
Ich
träume
von
Don't
cry
'cause
you're
on
Weine
nicht,
denn
du
bist
The
borders
of
Utopia
An
den
Grenzen
von
Utopia.
This
night
simmers
with
temptation
Diese
Nacht
schimmert
vor
Versuchung,
Head
down
to
Utopia
Komm
mit
nach
Utopia,
This
night
simmers
with
temptation
Diese
Nacht
schimmert
vor
Versuchung,
Head
down
to
Utopia
Komm
mit
nach
Utopia.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valensia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.