Forestella - UTOPIA - перевод текста песни на немецкий

UTOPIA - Forestellaперевод на немецкий




UTOPIA
UTOPIA
Stars are looking in the mirror
Sterne blicken in den Spiegel,
Like citylights, shine like golden dreams
Wie Lichter der Stadt, leuchten wie goldene Träume,
Shine like golden dreams
Leuchten wie goldene Träume.
This night simmers with temptation
Diese Nacht schimmert vor Versuchung,
Head down to Utopia
Komm mit nach Utopia,
This night simmers with temptation
Diese Nacht schimmert vor Versuchung,
Head down to Utopia
Komm mit nach Utopia.
Between the outer rim and borders of time
Zwischen dem äußeren Rand und den Grenzen der Zeit,
Les Falles; The first time we met
Les Falles; Das erste Mal, dass wir uns trafen,
Ah yes, we got together
Ah ja, wir kamen zusammen,
No place like this place to celebrate life
Kein Ort wie dieser, um das Leben zu feiern,
From Camellia to Malva Rosa
Von Camellia bis Malva Rosa.
Pearl at thе sea, it's you and me
Perle am Meer, das sind du und ich,
Now we'rе here in Utopia
Jetzt sind wir hier in Utopia,
Don't let temptation bring you down
Lass nicht zu, dass Versuchung dich zu Fall bringt.
Down from the trees
Runter von den Bäumen,
I'm on my knees, now you're building Utopia
Ich bin auf meinen Knien, jetzt erschaffst du Utopia,
Ten billion BC, and now you're free
Zehn Milliarden v. Chr., und jetzt bist du frei,
Welcome to our Utopia
Willkommen in unserem Utopia,
Don't let temptation bring you down
Lass nicht zu, dass Versuchung dich zu Fall bringt.
From Rascanya to La Saïdia
Von Rascanya bis La Saïdia,
Hear the roars in the Mestalla
Hör das Brüllen im Mestalla.
Utopia
Utopia,
Turned into a dystopia
Verwandelt in eine Dystopie,
Utopia
Utopia,
Where we're all one and one we'll be
Wo wir alle eins sind und eins sein werden.
White doves temper temptations and more
Weiße Tauben zügeln Versuchungen und mehr,
White doves attempt to unify and find love
Weiße Tauben versuchen zu vereinen und Liebe zu finden,
'Cause we're all branches on the world tree of life
Denn wir alle sind Zweige am Weltenbaum des Lebens,
Suddenly seems so clear
Plötzlich scheint es so klar,
Suddenly seems so clear
Plötzlich scheint es so klar.
Stars are looking in the mirror
Sterne blicken in den Spiegel,
Like citylights, shine like golden dreams
Wie Lichter der Stadt, leuchten wie goldene Träume,
Shine like golden dreams
Leuchten wie goldene Träume.
Beauty, enlightenment and modernity
Schönheit, Erleuchtung und Modernität,
New worlds, magnificent the cities
Neue Welten, prachtvolle Städte,
The arts and science
Die Künste und Wissenschaften,
All breathing magic and splendor in me
Alle atmen Magie und Glanz in mir,
From Camellia to Malva Rosa
Von Camellia bis Malva Rosa.
Down from the trees, I'm on my knees
Runter von den Bäumen, ich bin auf meinen Knien,
Now you're building Utopia
Jetzt erschaffst du Utopia,
Ten billion BC, and now you're free
Zehn Milliarden v. Chr., und jetzt bist du frei,
Welcome to our Utopia
Willkommen in unserem Utopia,
Don't let temptation bring you down
Lass nicht zu, dass Versuchung dich zu Fall bringt.
From Rascanya to La Saïdia
Von Rascanya bis La Saïdia,
Hear the roars in the Mestalla
Hör das Brüllen im Mestalla.
Utopia
Utopia,
Turned into a dystopia
Verwandelt in eine Dystopie,
Utopia
Utopia,
Where we're all one and one we'll be
Wo wir alle eins sind und eins sein werden.
White doves temper temptations and more
Weiße Tauben zügeln Versuchungen und mehr,
White doves attempt to unify and find love
Weiße Tauben versuchen zu vereinen und Liebe zu finden,
'Cause we're all branches on the world tree of life
Denn wir alle sind Zweige am Weltenbaum des Lebens,
Suddenly seems so clear
Plötzlich scheint es so klar.
I am the light of fire and sulfur, kill the sins of sons
Ich bin das Licht von Feuer und Schwefel, töte die Sünden der Söhne,
Heads of the tempest bust in glory
Häupter des Sturms bersten in Herrlichkeit,
Out of the clouds, a heaven's warning
Aus den Wolken, eine Warnung des Himmels.
Tierras tan oscuras!
So dunkle Lande!
El mar, ¿ves su altura?
Das Meer, siehst du seine Höhe?
Invisible the moon and invisible suns
Unsichtbar der Mond und unsichtbare Sonnen,
Hear the people crying, dying
Höre die Menschen weinen, sterben.
From Rascanya to La Saïdia
Von Rascanya bis La Saïdia,
Hear the roars of dim estrellas
Höre das Brüllen der trüben Sterne.
Plea for unity
Bitte um Einheit,
But division's all I'm seeing from you
Aber Spaltung ist alles, was ich von dir sehe,
Blizzards in the eyes of the lust are killing me
Schneestürme in den Augen der Lust töten mich.
Tierras tan oscuras
So dunkle Lande,
Hear the people crying, dying
Höre die Menschen weinen, sterben.
From Rascanya to La Saïdia
Von Rascanya bis La Saïdia,
Hear the roars of dim estrellas
Höre das Brüllen der trüben Sterne,
We must be one, and one we'll be
Wir müssen eins sein, und eins werden wir sein,
Together in eternity
Zusammen in Ewigkeit.
Utopia
Utopia,
All cry for my Utopia
Alle schreien nach meinem Utopia,
Utopia
Utopia,
Where we're all one and one we'll be
Wo wir alle eins sind und eins sein werden.
Utopia
Utopia,
Turned into a dystopia
Verwandelt in eine Dystopie,
Utopia
Utopia,
Where we're all one and one we'll be
Wo wir alle eins sind und eins sein werden.
I'm dreaming of
Ich träume von
Ad meliora
Ad meliora,
Don't cry 'cause you're on
Weine nicht, denn du bist
The borders of Utopia
An den Grenzen von Utopia.
This night simmers with temptation
Diese Nacht schimmert vor Versuchung,
Head down to Utopia
Komm mit nach Utopia,
This night simmers with temptation
Diese Nacht schimmert vor Versuchung,
Head down to Utopia
Komm mit nach Utopia.





Авторы: Valensia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.