Текст и перевод песни Forever the Sickest Kids - Crossroads (I Guess You Can Say Things Are Getting Pretty Serious)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crossroads (I Guess You Can Say Things Are Getting Pretty Serious)
Перекрёсток (Полагаю, можно сказать, что всё становится довольно серьёзно)
You
and
me
against
the
wall
Ты
и
я
у
стены,
Kiss
or
fight,
it's
your
call,
Поцелуй
или
драка
— твой
выбор,
No
matter
what
you
do,
Что
бы
ты
ни
сделала,
I'll
still
feel
the
same
about
you,
Мои
чувства
к
тебе
останутся
прежними.
We're
at
a
cross
road,
Мы
на
перепутье,
Our
situations
changing
from
day
to
day,
Наша
ситуация
меняется
день
ото
дня,
You're
probably
thinking
that
we
should
go
on
our
separate
ways,
Ты,
наверное,
думаешь,
что
нам
стоит
пойти
разными
путями,
No
matter
what
you
do,
Что
бы
ты
ни
сделала,
I'll
still
feel
the
same
about
you
Мои
чувства
к
тебе
останутся
прежними.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
I
get
your
point,
Я
понимаю
тебя,
We're
better
friends
than
lovers,
Мы
лучше
как
друзья,
чем
как
любовники.
I
get
it,
I
got
it,
I
guess
that
we're
moving
on,
Я
понимаю,
понимаю,
полагаю,
мы
движемся
дальше.
And
if
I
had
a
chance,
I'd
do
it
all
over,
И
если
бы
у
меня
был
шанс,
я
бы
всё
повторил.
I
get
it,
I
got
it,
I
guess
that
we're
moving
on,
Я
понимаю,
понимаю,
полагаю,
мы
движемся
дальше.
You
got
in
my
heart,
you
got
in
my
head,
Ты
проникла
в
моё
сердце,
ты
проникла
в
мою
голову,
I
believed
everything
that
you
said,
Я
поверил
всему,
что
ты
сказала.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
I
guess
that
we're
moving
on
Полагаю,
мы
движемся
дальше.
You
and
me,
we
disagree,
Мы
с
тобой
не
согласны,
I'm
growing
young
and
you're
maturing,
Я
молодею,
а
ты
взрослеешь.
You
see
things
in
black
and
white,
Ты
видишь
всё
в
чёрно-белом
цвете,
It's
not
my
fault
you're
colorblind,
Не
моя
вина,
что
ты
дальтоник.
You
finally
followed
through
with
the
things
you
told
me
you'd
do,
Ты
наконец
сделала
то,
что
обещала,
You're
leaving
me
in
Dallas,
headed
off
to
somewhere
new,
Ты
покидаешь
меня
в
Далласе,
направляясь
в
какое-то
новое
место.
It's
just
like
you
Это
так
на
тебя
похоже.
No
matter
what
you
do,
Что
бы
ты
ни
сделала,
I'll
still
feel
the
same
about
you
Мои
чувства
к
тебе
останутся
прежними.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
I
get
your
point,
Я
понимаю
тебя,
We're
better
friends
than
lovers,
Мы
лучше
как
друзья,
чем
как
любовники.
I
get
it,
I
got
it,
I
guess
that
we're
moving
on,
Я
понимаю,
понимаю,
полагаю,
мы
движемся
дальше.
And
if
I
had
a
chance,
I'd
do
it
all
over,
И
если
бы
у
меня
был
шанс,
я
бы
всё
повторил.
I
get
it,
I
got
it,
I
guess
that
we're
moving
on,
Я
понимаю,
понимаю,
полагаю,
мы
движемся
дальше.
You
got
in
my
heart,
you
got
in
my
head,
Ты
проникла
в
моё
сердце,
ты
проникла
в
мою
голову,
And
I
believed
everything
that
you
said,
И
я
поверил
всему,
что
ты
сказала.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
I
guess
that
we're
moving
on
Полагаю,
мы
движемся
дальше.
Okay,
I
get
your
point
Хорошо,
я
понимаю
тебя.
We're
better
friends
than
lovers
Мы
лучше
как
друзья,
чем
как
любовники.
And
if
I
had
a
chance,
I'd
do
it
all
over!
И
если
бы
у
меня
был
шанс,
я
бы
всё
повторил!
You
got
in
my
heart,
you
got
in
my
head,
Ты
проникла
в
моё
сердце,
ты
проникла
в
мою
голову,
And
I
believed
everything
that
you
said,
И
я
поверил
всему,
что
ты
сказала.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
I
guess
that
we're
moving
Полагаю,
мы
движемся...
I
get
your
point,
Я
понимаю
тебя,
We're
better
friends
than
lovers,
Мы
лучше
как
друзья,
чем
как
любовники.
I
get
it,
I
got
it,
I
guess
that
we're
moving
on,
Я
понимаю,
понимаю,
полагаю,
мы
движемся
дальше.
And
if
I
had
a
chance,
I'd
do
it
all
over,
И
если
бы
у
меня
был
шанс,
я
бы
всё
повторил.
I
get
it,
I
got
it,
I
guess
that
we're
moving
on,
Я
понимаю,
понимаю,
полагаю,
мы
движемся
дальше.
You
got
in
my
heart,
you
got
in
my
head,
Ты
проникла
в
моё
сердце,
ты
проникла
в
мою
голову,
And
I
believed
everything
that
you
said,
И
я
поверил
всему,
что
ты
сказала.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
We're
at
a
crossroad
Мы
на
перепутье.
I
guess
that
we're
moving
on
Полагаю,
мы
движемся
дальше.
I
guess
that
we're
moving
on
Полагаю,
мы
движемся
дальше.
I
guess
that
we're
moving
on.
Полагаю,
мы
движемся
дальше.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.