Текст и перевод песни Forfun - Quando a Alma Transborda (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a Alma Transborda (Ao Vivo)
Когда Душа Переполняется (Ao Vivo)
Yuri
Gagarin,
Mandela
e
Tom
Jobim
Юрий
Гагарин,
Мандела
и
Том
Жобим
Chico
Science
e
Neruda
moram
dentro
de
mim
Чико
Сиэнси
и
Неруда
живут
во
мне
Parnasianos,
modernistas
e
pré-socráticos
Парнасцы,
модернисты
и
досократики
Barrocos,
cardecistas
e
pós-democráticos
Барокко,
кардецисты
и
постдемократы
Nas
asas
do
espírito,
no
olho
do
furacão
На
крыльях
духа,
в
глазу
урагана
Dez
na
bateria,
na
harmonia
e
na
evolução
Десять
в
ударных,
в
гармонии
и
в
эволюции
No
toque
do
agogô,
no
bote
da
cobra
coral
В
звуке
агого,
в
броске
коралловой
змеи
Quanta
história
já
não
viu
uma
palmeira
imperial?
Сколько
историй
уже
видела
императорская
пальма?
Cítrico,
plácido,
mágico,
híbrido
Цитрусовый,
безмятежный,
волшебный,
гибридный
Árido,
gótico,
prático,
típico
Засушливый,
готический,
практичный,
типичный
Suas
lágrimas,
seus
dramas
e
prazeres
mais
profundos
Твои
слёзы,
твои
драмы
и
самые
глубокие
наслаждения
Vá
e
diga
a
todos
o
que
vistes
desse
mundo
Иди
и
расскажи
всем,
что
ты
видела
в
этом
мире,
милая
Quando
não
cabe
no
corpo,
é
quando
a
alma
transborda
Когда
не
помещается
в
теле,
это
когда
душа
переполняется
É
mais
que
um
nome
ou
um
rosto,
e
que
os
limites
da
forma
Это
больше,
чем
имя
или
лицо,
и
чем
границы
формы
Santos
Dumont,
Villa
Lobos
e
Lévi-Strauss
Сантос-Дюмон,
Вилла-Лобос
и
Леви-Стросс
Maradona
e
Milton
Santos
nos
ensinam
a
compor
Марадона
и
Милтон
Сантос
учат
нас
сочинять
Quando
desenho
a
parede
ou
durmo
na
rede
Когда
рисую
на
стене
или
сплю
в
гамаке
Quando
tomo
o
caju
que
mata
a
minha
sede
Когда
пью
сок
кешью,
утоляющий
мою
жажду
Quem
faz
o
meio
de
campo,
quem
leva
o
time
adiante
Кто
играет
в
центре
поля,
кто
ведёт
команду
вперёд
Que
voz
é
essa
que
te
acalma
num
momento
angustiante?
Что
за
голос
успокаивает
тебя
в
тревожный
момент?
Dinheiro
no
bolso,
comida
no
prato
Деньги
в
кармане,
еда
в
тарелке
A
reza
forte
da
mãe
negra
pra
espantar
o
mau-olhado
Сильная
молитва
чернокожей
матери,
чтобы
отогнать
сглаз
Cântico,
cândido,
métrico,
lírico
Песенный,
искренний,
метрический,
лирический
Úmido,
próximo,
cético,
bíblico
Влажный,
близкий,
скептический,
библейский
Descalço
na
terra
e
a
plenitude
me
invade
Босиком
на
земле,
и
меня
наполняет
полнота
Então
sou
conforme
posso
e
o
resto
é
vaidade
Тогда
я
такой,
какой
могу
быть,
а
остальное
— суета
Quando
não
cabe
no
corpo,
é
quando
a
alma
transborda
Когда
не
помещается
в
теле,
это
когда
душа
переполняется
É
mais
que
um
nome
ou
um
rosto,
e
que
os
limites
da
forma
Это
больше,
чем
имя
или
лицо,
и
чем
границы
формы
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Ferreira Alves Cutrim, Nicolas Christ Fassano Cesar, Rodrigo Ferreira Costa, Vitor Isensee E Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.