Текст и перевод песни Forfun - Quando a Alma Transborda
Quando a Alma Transborda
When the Soul Overflows
Yuri
Gagarin,
Mandela
e
Tom
Jobim
Yuri
Gagarin,
Mandela
and
Tom
Jobim
Chico
Science
e
Neruda
moram
dentro
de
mim
Chico
Science
and
Neruda
live
within
me
Parnasianos,
modernistas
e
pré-socráticos
Parnassians,
modernists
and
pre-Socratics
Barrocos,
cardecistas
e
pós-democráticos
Baroque,
Kardecists
and
post-democrats
Nas
asas
do
espírito,
no
olho
do
furacão
On
the
wings
of
the
spirit,
in
the
eye
of
the
hurricane
Dez
na
bateria,
na
harmonia
e
na
evolução
Ten
in
the
drums,
in
the
harmony
and
in
evolution
No
toque
do
agogô,
no
bote
da
cobra
coral
In
the
touch
of
the
agogo,
in
the
bite
of
the
coral
snake
Quanta
história
já
não
viu
uma
palmeira
imperial?
How
much
history
has
an
imperial
palm
not
seen?
Cítrico,
plácido,
mágico,
híbrido
Citrus,
placid,
magical,
hybrid
Árido,
gótico,
prático,
típico
Arid,
gothic,
practical,
typical
Suas
lágrimas,
seus
dramas
e
prazeres
mais
profundos
Your
tears,
your
dramas
and
your
deepest
pleasures
Vá
e
diga
a
todos
o
que
vistes
desse
mundo
Go
and
tell
everyone
what
you
saw
of
this
world
Quando
não
cabe
no
corpo,
é
quando
a
alma
transborda
When
it
doesn't
fit
in
the
body,
that's
when
the
soul
overflows
É
mais
que
um
nome
ou
um
rosto,
e
que
os
limites
da
forma
It's
more
than
a
name
or
a
face,
and
the
limits
of
form
Santos
Dumont,
Villa
Lobos
e
Lévi-Strauss
Santos
Dumont,
Villa
Lobos
and
Lévi-Strauss
Maradona
e
Milton
Santos
nos
ensinam
a
compor
Maradona
and
Milton
Santos
teach
us
how
to
compose
Quando
desenho
a
parede
ou
durmo
na
rede
When
I
draw
on
the
wall
or
sleep
in
the
hammock
Quando
tomo
o
caju
que
mata
a
minha
sede
When
I
drink
the
cashew
that
quenches
my
thirst
Quem
faz
o
meio
de
campo,
quem
leva
o
time
adiante
Who
does
the
midfield,
who
takes
the
team
forward
Que
voz
é
essa
que
te
acalma
num
momento
angustiante?
What
voice
is
it
that
calms
you
in
an
anxious
moment?
Dinheiro
no
bolso,
comida
no
prato
Money
in
my
pocket,
food
on
my
plate
A
reza
forte
da
mãe
negra
pra
espantar
o
mau-olhado
The
strong
prayer
of
the
black
mother
to
ward
off
the
evil
eye
Cântico,
cândido,
métrico,
lírico
Canticle,
candid,
metric,
lyrical
Úmido,
próximo,
cético,
bíblico
Moist,
close,
skeptical,
biblical
Descalço
na
terra
e
a
plenitude
me
invade
Barefoot
on
the
earth
and
fullness
invades
me
Então
sou
conforme
posso
e
o
resto
é
vaidade
So
I
am
as
I
can
be
and
the
rest
is
vanity
Quando
não
cabe
no
corpo,
é
quando
a
alma
transborda
When
it
doesn't
fit
in
the
body,
that's
when
the
soul
overflows
É
mais
que
um
nome
ou
um
rosto,
e
que
os
limites
da
forma
It's
more
than
a
name
or
a
face,
and
the
limits
of
form
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Danilo Ferreira Alves Cutrim, Nicolas Christ Fassano Cesar, Rodrigo Ferreira Costa, Vitor Isensee E Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.