Forgotten Faces - The Bloodline Curse - перевод текста песни на немецкий

The Bloodline Curse - Forgotten Facesперевод на немецкий




The Bloodline Curse
Der Fluch der Blutlinie
We never ventured forth for many long years
Wir wagten uns viele lange Jahre nicht hinaus
Our family tree remained pure and untouched
Unser Stammbaum blieb rein und unberührt
With very temporary and trifling variation, so it has lain
Mit sehr vorübergehenden und geringfügigen Abweichungen, so ist es geblieben
Purity of the Usher race has manifested
Die Reinheit des Usher-Geschlechts hat sich manifestiert
Contributions, musical science, art is our trade
Beiträge, Musikwissenschaft, Kunst ist unser Metier
My darling Madeline, you are my everything
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich wahnsinnig!
She said, "Come lay with me, and mine you'll always be"
Sie sagte: "Komm, leg dich zu mir, und du wirst immer mein sein"
Slowly awaiting death, her body wearing thin
Langsam den Tod erwartend, ihr Körper schwindet dahin
My darling Madeline, you are my everything
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich wahnsinnig!
Ever weak-minded, I just took a look inside
Immer schwach im Geiste, habe ich einfach hineingeschaut
There isn't much that's worse
Es gibt nicht viel, was schlimmer ist
This is the Bloodline Curse
Das ist der Fluch der Blutlinie
Pore with me over my favorite works
Brüte mit mir über meine Lieblingswerke
I have a vast collection of text!
Ich habe eine riesige Sammlung von Texten!
The occult has been a tender passion of mine
Das Okkulte ist meine zarte Leidenschaft gewesen
Ancient Mysteries, Machiavelli, satyrs, Aegipans
Alte Mysterien, Machiavelli, Satyrn, Ägipane
Mortuorum, Secundum Chorum, Inquisitorium!
Mortuorum, Secundum Chorum, Inquisitorium!
My darling Madeline, you are my everything
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich wahnsinnig!
She said, "Come lay with me, and mine you'll always be"
Sie sagte: "Komm, leg dich zu mir, und du wirst immer mein sein"
Slowly awaiting death, her body wearing thin
Langsam den Tod erwartend, ihr Körper schwindet dahin
My darling Madeline, you are my everything
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich wahnsinnig!
Just take a look inside, seek and you'll fucking find!
Schau nur hinein, suche und du wirst verdammt nochmal finden!
There isn't much that's worse
Es gibt nicht viel, was schlimmer ist
This is the Bloodline Curse
Das ist der Fluch der Blutlinie
This is the Bloodline Curse
Das ist der Fluch der Blutlinie
Very truly I tell you, I'm fucking telling you
Wahrlich, ich sage dir, ich sage es dir verdammt nochmal
Our history has damned us to Hell
Unsere Geschichte hat uns zur Hölle verdammt
Our history has damned us to Hell!
Unsere Geschichte hat uns zur Hölle verdammt!
My darling Madeline, you are my everything
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich wahnsinnig!
She said, "Come lay with me, and mine you'll always be"
Sie sagte: "Komm, leg dich zu mir, und du wirst immer mein sein"
Slowly awaiting death, her body wearing thin
Langsam den Tod erwartend, ihr Körper schwindet dahin
My darling Madeline, you are my everything
Meine liebste Madeline, du bist mein Ein und Alles
The only one I have, my sister drives me mad!
Die Einzige, die ich habe, meine Schwester macht mich wahnsinnig!
Ever weak-minded, I just took a look inside
Immer schwach im Geiste, habe ich einfach hineingeschaut
There isn't much that's worse
Es gibt nicht viel, was schlimmer ist
This is the Bloodline Curse
Das ist der Fluch der Blutlinie
This is the Bloodline Curse
Das ist der Fluch der Blutlinie
A nightmare, a nightmare
Ein Albtraum, ein Albtraum
It's like a never ending nightmare
Es ist wie ein nie endender Albtraum
A nightmare, a nightmare
Ein Albtraum, ein Albtraum
It's like a never ending nightmare!
Es ist wie ein nie endender Albtraum!





Авторы: Cesar Rivera Ii


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.