Текст и перевод песни Forgotten Faces - The Grim Phantasm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grim Phantasm
Мрачный Призрак
It
was
no
wonder
his
condition
terrified
Неудивительно,
что
его
состояние
ужасало,
It
infected
me
by
slow,
yet
certain
degrees
Оно
заражало
меня
медленно,
но
верно.
Late
at
night,
in
the
seventh
or
eighth
day
since
Поздно
ночью,
на
седьмой
или
восьмой
день
с
тех
пор,
I
experienced
the
full
power
of
such
feelings
Я
испытал
всю
силу
подобных
чувств.
The
grim
phantasm!
Мрачный
призрак!
Sleep
came
not
near
my
couch,
while
the
hours
waned
away
Сон
не
приближался
к
моей
постели,
пока
часы
таяли,
I
couldn't
reason
off
the
nervousness
which
had
dominion
over
me
Я
не
мог
отогнать
нервозность,
овладевшую
мной.
I
tried
to
convince
myself
that
all
of
what
I
felt
was
Я
пытался
убедить
себя,
что
все,
что
я
чувствовал,
Due
to
the
gloomy
furniture
of
the
room
Было
из-за
мрачной
обстановки
комнаты,
But
my
efforts
were
worthless!
Но
мои
усилия
были
тщетны!
An
irrepressible
tremor
gradually
pervaded
my
frame
Неудержимая
дрожь
постепенно
пронизывала
мое
тело.
There
sat
upon
my
chest
an
incubus
so
sick
and
horrid
На
моей
груди
сидел
инкуб,
такой
больной
и
ужасный.
I
uplifted
myself
from
the
pillows
Я
поднялся
с
подушек,
Overpowered
by
a
sentiment
of
horror
Охваченный
чувством
ужаса,
I
threw
on
my
clothes
with
haste
and
began
to
pace
rapidly
to
and
fro
Я
поспешно
оделся
и
начал
быстро
ходить
взад-вперед.
I
took
but
a
few
turns
in
this
manner
Я
сделал
всего
несколько
шагов
таким
образом,
When
I
heard
his
steps
upon
the
stairs
Когда
услышал
его
шаги
на
лестнице.
Knocking
rapidly,
a
sense
of
mad
hilarity
Быстро
стуча,
с
чувством
безумного
веселья,
And
he
asked
me,
"and
you
have
not
seen
it?"
Он
спросил
меня:
"И
ты
его
не
видела?"
"So
you
shall!"
"Так
ты
увидишь!"
He
threw
open
the
window
to
the
storm
Он
распахнул
окно
навстречу
буре,
A
tempestuous
yet
sternly
beautiful
night
Бурной,
но
строгой
и
прекрасной
ночи.
"You
mustn't
behold
this!"
and
with
a
gentle
violence
"Ты
не
должна
этого
видеть!"
- и
с
нежной
силой
I
led
him
from
the
window
to
his
seat
Я
отвел
его
от
окна
к
его
креслу.
"Let
us
close
this
casement
"Давай
закроем
это
окно,
The
air
is
chilling
and
dangerous
Воздух
холодный
и
опасный.
Here
is
one
of
your
favorite
romances!
Вот
один
из
твоих
любимых
романов!
I
will
read,
and
you
will
listen
Я
буду
читать,
а
ты
будешь
слушать.
It
is
called
'The
Mad
Trist
of
the
Hero
Ethelred'
Он
называется
"Безумное
свидание
героя
Этельреда".
We
shall
read
and
pass
this
horrible
night
here
away
together"
Мы
будем
читать
и
проведем
эту
ужасную
ночь
вместе".
And
so,
Usher
listened.
Vivaciously,
he
hearkened
И
вот,
Ашер
слушал.
Он
слушал
оживленно.
My
plan
was
a
success!
My
plan
was
a
success
Мой
план
удался!
Мой
план
удался!
But
the
morale
of
my
existence
rots
with
the
manor...
Но
мораль
моего
существования
гниет
вместе
с
усадьбой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Rivera Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.