Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sleeping Sun
Schlafende Sonne
The
sun
is
sleeping
quietly
Die
Sonne
schläft
ganz
ruhig,
Once
upon
a
century
Es
war
einmal
vor
hundert
Jahren,
Wistful
oceans
calm
and
red
Wehmütige
Ozeane,
still
und
rot,
Ardent
caresses
laid
to
rest
Glühende
Liebkosungen
zur
Ruhe
gebettet.
For
my
dreams
I
hold
my
life
Für
meine
Träume
halte
ich
mein
Leben,
For
wishes
I
behold
my
night
Für
Wünsche
erblicke
ich
meine
Nacht,
The
truth
at
the
end
of
time
Die
Wahrheit
am
Ende
der
Zeit,
Losing
faith
makes
a
crime
Den
Glauben
zu
verlieren,
macht
zum
Verbrechen.
I
wish
for
this
night-time
Ich
wünschte,
diese
Nacht
To
last
for
a
lifetime
Würde
ein
Leben
lang
dauern,
The
darkness
around
me
Die
Dunkelheit
um
mich
herum,
Shores
of
a
solar
sea
Ufer
eines
solaren
Meeres,
Oh
how
I
wish
to
go
down
with
the
sun
Oh,
wie
ich
wünschte,
mit
der
Sonne
unterzugehen,
With
you
Mit
dir,
mein
Schatz.
Sorrow
has
a
human
heart
Leid
trägt
ein
menschliches
Herz,
From
my
god
it
will
depart
Von
meinem
Gott
wird
es
scheiden,
I'd
sail
before
a
thousand
moons
Ich
würde
vor
tausend
Monden
segeln,
Never
finding
where
to
go
Niemals
findend,
wohin.
Two
hundred
twenty-two
days
of
light
Zweihundertzweiundzwanzig
Tage
des
Lichts
Will
be
desired
by
a
night
Werden
von
einer
Nacht
begehrt
werden,
A
moment
for
the
poet's
play
Ein
Moment
für
das
Spiel
des
Dichters,
Until
there's
nothing
left
to
say
Bis
es
nichts
mehr
zu
sagen
gibt.
I
wish
for
this
night-time...
Ich
wünschte,
diese
Nacht...
I
wish
for
this
night-time...
Ich
wünschte,
diese
Nacht...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuomas Holopainen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.