Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said,
"Don't
leave
yet."
Sie
sagte:
„Geh
noch
nicht.“
No
hands
on
her
cigarette
Keine
Hände
an
ihrer
Zigarette
I
throw
caution
to
your
kiss
Ich
werfe
Vorsicht
für
deinen
Kuss
über
Bord.
She
says,
"I
know
love's
not
Sie
sagt:
„Ich
weiß,
Liebe
ist
nicht
What
it's
about,
stay
a
bit."
Worum
es
geht,
bleib
noch
ein
bisschen.“
Cause
you're
talking
like
you're
needing
it
Denn
du
redest,
als
ob
du
es
brauchst
But
you're
body
says
you
wanna
quit
Aber
dein
Körper
sagt,
du
willst
aufhören
It's
just
easy
enough,
a
convenience
Es
ist
einfach
genug,
eine
Bequemlichkeit
She
said,
"No
regrets."
Sie
sagte:
„Kein
Bedauern.“
But
I
think
it
might
just
be
too
late
for
that
Aber
ich
denke,
dafür
ist
es
vielleicht
schon
zu
spät
I
should
go,
but
she
knows
I
won't
Ich
sollte
gehen,
aber
sie
weiß,
ich
werde
es
nicht
tun
Now
she's
messing
with
her
dress
Jetzt
spielt
sie
an
ihrem
Kleid
herum
Should
we
really
be
doing
this
again?
Sollten
wir
das
wirklich
wieder
tun?
Does
it
matter
though?
Aber
spielt
das
eine
Rolle?
I
swear
we
had
the
best
intentions
Ich
schwöre,
wir
hatten
die
besten
Absichten
What
the
hell
are
they
now?
Was
zum
Teufel
sind
sie
jetzt?
So
keep
me
where
you
are
Also
behalte
mich
da,
wo
du
bist
But
I
don't
want
your
heart
Aber
ich
will
dein
Herz
nicht
I've
got
love
to
lend
but
we
both
know
how
this
ends
Ich
habe
Liebe
zu
verleihen,
aber
wir
beide
wissen,
wie
das
endet
Cause
you're
talking
like
you're
needing
it
Denn
du
redest,
als
ob
du
es
brauchst
But
you're
body
says
you
wanna
quit
Aber
dein
Körper
sagt,
du
willst
aufhören
It's
just
easy
enough,
a
convenience
Es
ist
einfach
genug,
eine
Bequemlichkeit
Cause
you're
talking
like
you're
needing
it
Denn
du
redest,
als
ob
du
es
brauchst
But
you're
body
says
you
wanna
quit
Aber
dein
Körper
sagt,
du
willst
aufhören
It's
just
easy
enough,
a
convenience
Es
ist
einfach
genug,
eine
Bequemlichkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.