Former Vandal - I've Got Ten on the Underdog - перевод текста песни на немецкий

I've Got Ten on the Underdog - Former Vandalперевод на немецкий




I've Got Ten on the Underdog
Ich setze zehn auf den Außenseiter
Trick me like a cheap joke
Du hast mich reingelegt wie einen billigen Witz
A dove inside your suitcoat
Eine Taube in deinem Jackett
You can't mean a thing to someone who can't
Du kannst jemandem nichts bedeuten, der nicht
Feel things on their own
Dinge selbst fühlen kann
I feel like an idiot
Ich fühle mich wie ein Idiot
All this wasted time on you
All diese verschwendete Zeit an dich
You can't build your life around people who don't even like you
Du kannst dein Leben nicht um Menschen aufbauen, die dich nicht einmal mögen
Burn me like the words your father branded in your skull
Verbrenn mich wie die Worte, die dein Vater in deinen Schädel gebrannt hat
But please don't try to make your scars heal like they're my fault
Aber bitte versuch nicht, deine Narben so heilen zu lassen, als wären sie meine Schuld
And you can sleep with who you want
Und du kannst mit wem du willst schlafen
But you just won't find sleep at all
Aber du wirst einfach überhaupt keinen Schlaf finden
The void you've got's a pretty one
Die Leere, die du hast, ist hübsch
But the walls are just too tall
Aber die Wände sind einfach zu hoch
You won't even remember me
Du wirst dich nicht einmal an mich erinnern
I'm just a kid who forced you to feel something
Ich bin nur ein Kind, das dich gezwungen hat, etwas zu fühlen
And fucked up everything
Und alles vermasselt hat
I woke you up when shit went wrong
Ich habe dich aufgeweckt, als etwas schief ging
And had to sleep with the TV on
Und musste mit eingeschaltetem Fernseher schlafen
I said you won't remember me
Ich sagte, du wirst dich nicht an mich erinnern
You know how I get when people leave
Du weißt, wie ich werde, wenn Leute gehen
I pace I crash my nerves get weak
Ich laufe auf und ab, ich stürze ab, meine Nerven werden schwach
You know every single weakness
Du kennst jede einzelne Schwäche
And you used them all against me
Und du hast sie alle gegen mich verwendet
You've been collecting broken pieces from when i'm grinding down my teeth
Du hast zerbrochene Stücke gesammelt, von dem Moment an, als ich mit den Zähnen knirschte
And hiding them in every word you manage to spit at me
Und sie in jedem Wort versteckt, das du es schaffst, mich anzuspucken
So lay my body by the wayside
Also leg meinen Körper an den Straßenrand
Among the bottles and the trash
Zwischen die Flaschen und den Müll
Along with every memory you melted down to ash
Zusammen mit jeder Erinnerung, die du zu Asche eingeschmolzen hast
You won't even remember me
Du wirst dich nicht einmal an mich erinnern
I'm just a kid who forced you to feel something
Ich bin nur ein Kind, das dich gezwungen hat, etwas zu fühlen
And fucked up everything
Und alles vermasselt hat
I woke you up when shit went wrong
Ich habe dich aufgeweckt, als etwas schief ging
And had to sleep with the TV on
Und musste mit eingeschaltetem Fernseher schlafen
I said you won't remember me
Ich sagte, du wirst dich nicht an mich erinnern
So tonight i'll be a wrecking ball
Also werde ich heute Nacht eine Abrissbirne sein
Throw myself into the wall
Werfe mich gegen die Wand
You don't care
Es ist dir egal
And you don't call
Und du rufst nicht an
No, you won't remember me at all
Nein, du wirst dich überhaupt nicht an mich erinnern
So tonight i'll be a wrecking ball
Also werde ich heute Nacht eine Abrissbirne sein
Throw myself into the wall
Werfe mich gegen die Wand
You don't care
Es ist dir egal
And you don't call
Und du rufst nicht an
No, you won't remember me at all
Nein, du wirst dich überhaupt nicht an mich erinnern
So tonight i'll be a wrecking ball
Also werde ich heute Nacht eine Abrissbirne sein
Throw myself into the wall
Werfe mich gegen die Wand
You don't care
Es ist dir egal
And you don't call
Und du rufst nicht an
No, you won't remember me at all
Nein, du wirst dich überhaupt nicht an mich erinnern
You won't even remember me
Du wirst dich nicht einmal an mich erinnern
I'm just a kid who forced you to feel something
Ich bin nur ein Kind, das dich gezwungen hat, etwas zu fühlen
And fucked up everything
Und alles vermasselt hat
I woke you up when shit went wrong
Ich habe dich aufgeweckt, als etwas schief ging
And had to sleep with the TV on
Und musste mit eingeschaltetem Fernseher schlafen
I said you won't remember me
Ich sagte, du wirst dich nicht an mich erinnern






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.