Forraje - Arrebato - перевод текста песни на немецкий

Arrebato - Forrajeперевод на немецкий




Arrebato
Anfall
Estar sin ti ya no me quita el sueño
Ohne dich zu sein, raubt mir nicht mehr den Schlaf
Pero tampoco me deja dormir.
Aber es lässt mich auch nicht schlafen.
Este momento no es el futuro
Dieser Moment ist nicht die Zukunft
Pero es lo que quiero vivir.
Aber es ist das, was ich erleben will.
Estos ojos no derramaron sangre
Diese Augen haben kein Blut vergossen
Aunque representen dolor,
Obwohl sie Schmerz darstellen,
Estos oídos oyeron sandeces,
Diese Ohren haben Unsinn gehört,
Pero también recibieron amor.
Aber sie haben auch Liebe empfangen.
Al otro lado nos espera el tiempo,
Auf der anderen Seite erwartet uns die Zeit,
La duda de la eternidad,
Der Zweifel an der Ewigkeit,
Mientras la muerte se rie de nosotros,
Während der Tod über uns lacht,
Nos da la vida de ventaja.
Gibt er uns das Leben als Vorsprung.
Mientras escribo veo como aprendo,
Während ich schreibe, sehe ich, wie ich lerne,
Al aprender el tiempo se me va,
Beim Lernen vergeht mir die Zeit,
Mis energías desapareciendo,
Meine Energien schwinden,
Mias ansias de mejorar.
Mein Wunsch, mich zu verbessern.
De sentir lo que desee,
Zu fühlen, was ich will,
De saber que hostia hago aquí.
Zu wissen, was zur Hölle ich hier mache.
Necesito una respuesta
Ich brauche eine Antwort
A este laberinto de dudas
Auf dieses Labyrinth der Zweifel,
Que la vida me concede
Das das Leben mir gewährt
El placer de tener.
Das Vergnügen zu haben.





Авторы: Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.