Текст и перевод песни Forraje - Duena De Mis Resacas
Duena De Mis Resacas
Хозяйка моих похмельных загулов
No
intentes
tocarme
no
vaya
a
partirme
Не
пытайся
ко
мне
прикасаться,
а
то
я
разлечусь
Mis
ojos
brillantes
te
dicen
sinceros
Мои
горящие
глаза
искренне
говорят
тебе
Jugando
a
lanzarme
me
he
vuelto
a
caer,
Играя
в
прыжки,
я
снова
упал,
Que
duro
está
el
suelo
al
anochecer.
Как
тверда
земля
в
сумерках.
Si
llega
la
noche
me
escapo
volando
Если
наступит
ночь,
я
взлечу
и
улечу,
Amordazame,
Заклей
мне
рот,
No
creas
que
estoy
loco
si
escuchas
que
ladro
Не
сочтёшь
меня
сумасшедшим,
если
услышишь
мой
лай
Soy
un
poco
perro
soy
un
poco
guarro
Я
немного
пёс,
немного
грязен
Soy
todocorazon
Я
весь
в
сердце,
Soy
la
mula
que
tira
del
carro.
Я
мул,
который
тянет
телегу.
Lo
traigo
cargado
de
risas
y
llantos
Я
везу
её,
наполненную
смехом
и
плачем
De
guerras
ganadas
placeres
soñados
Победоносными
войнами,
грёзами
о
наслаждениях
De
noches
sin
luna
corazones
rajados
Лунными
ночами,
разбитыми
сердцами
Me
traigo
el
fracasar
de
mis
amores
mas
bizarros
.
Я
приношу
неудачи
моих
самых
странных
любовей.
Me
duelen
los
ojos
de
tanto
mirarla
Болят
глаза
оттого,
что
я
так
много
смотрю
на
неё
No
se
que
decirle
me
faltan
palabras,
Не
знаю,
что
сказать,
мне
не
хватает
слов,
Quizas
ya
no
quiera
a
mi
lado
una
falda
Возможно,
она
больше
не
хочет
видеть
рядом
с
собой
юбку,
Quizas
sea
el
miedo
a
volver
a
cagarla.
Возможно,
причина
в
страхе
снова
облажаться.
Si
me
ve
un
poquito
triste
Если
она
увидит,
что
мне
немного
грустно
Ella
me
abre
la
grillera
y,
Она
откроет
мне
клетку
и,
Con
los
otros
grillos
malos
С
другими
злыми
сверчками,
Me
voy
a
cantar
afuera
.
Я
пойду
петь
снаружи.
Para
cuando
estoy
de
vuelta
К
тому
времени,
как
я
вернусь
Soy
un
grillo
carnicero
Я
буду
кровожадным
сверчком
Relamiendome
los
dientes
Подобострастно
скаля
зубы
Hoy
le
muerdo
hasta
a
los
perros.
Сегодня
я
загрызу
даже
собак.
Y
me
entretengo
jugando
con
piedras
preciosas
И
я
развлекаюсь
игрой
с
драгоценными
камнями
En
un
caminito
de
flores
hermosas,
На
тропинке
с
красивыми
цветами
La
veo
y
se
me
caen
los
cojones
al
suelo.
Я
вижу
её,
и
у
меня
отвисает
челюсть.
Y
le
entretengo
contandole
todas
las
cosas
И
я
развлекаю
её,
рассказывая
обо
всём,
что
Que
he
visto
en
el
vuelo
de
mil
mariposas
Что
я
увидел
в
полёте
тысячи
бабочек
La
veo
y
su
sonrisa
me
arrastra
hasta
el
fuego.
Я
вижу
её,
и
её
улыбка
тянет
меня
к
огню.
Ai!
que
bien,
О!
как
хорошо,
Si
me
hago
un
porrito
me
aguanta
el
papel,
Если
я
закурю
косяк,
она
подержит
бумагу,
Si
ve
que
estoy
seco
me
da
de
beber,
Если
увидит,
что
я
высох,
она
даст
мне
попить,
Si
llego
muy
tarde
se
enfada
un
poquito
Если
я
слишком
поздно
вернусь,
она
немного
рассердится
Le
lanzo
un
besito
y
sonrie
otra
vez.
Я
бросаю
ей
поцелуй,
и
она
снова
улыбается.
La
llevo
conmigo
y
le
doy
mi
querer
Я
ношу
её
с
собой
и
дарю
ей
свою
любовь,
Volamos
juntitos
sin
miedo
a
caer
Мы
летим
вместе,
не
боясь
упасть,
Y
al
dia
siguiente
recoge
mis
trozos
А
на
следующий
день
она
собирает
мои
кусочки,
Barriendo
rastrojos.
Подметая
солому.
Me
duelen
los
ojos
de
tanto
mirarla
Болят
глаза
оттого,
что
я
так
много
смотрю
на
неё
No
se
que
decirle
me
faltan
palabras,
Не
знаю,
что
сказать,
мне
не
хватает
слов,
Quizas
ya
no
quiera
a
su
lado
un
macarra
Возможно,
она
больше
не
хочет
видеть
рядом
с
собой
хулигана
Quizas
ya
este
harta
de
tanta
resaca,
Возможно,
она
уже
устала
от
таких
похмелий,
Se
enreda
del
tiempo
y
las
horas
se
paran
Время
путается,
и
часы
останавливаются
Por
mas
que
quisiera
no
puedo
olvidarla,
Как
бы
я
ни
хотел,
я
не
могу
забыть
её,
Si
salgo
corriendo
sus
ojos
me
atrapan,
Если
я
убегу,
её
глаза
поймают
меня,
Si
duermo
sin
ella
su
ausencia
me
mata...
Если
я
сплю
без
неё,
её
отсутствие
убивает
меня...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez, Perfecto Manuel Marião Pampin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.