Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forraje (En Directo) [Radio Edit]
Forraje (Live) [Radio Edit]
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Yo
era
un
caballo
salvaje
Ich
war
ein
wildes
Pferd
Ella
era
la
dulce
yegua
que
siempre
soñé
Sie
war
die
süße
Stute,
von
der
ich
immer
träumte
La
que
no
hacia
ni
caso
a
este
flaco
corcel
Die,
die
diesem
mageren
Ross
keine
Beachtung
schenkte
Ella
queria
forraje
Sie
wollte
Futter
Yo
relinchaba
canciones
pa
sentirme
bien
Ich
wieherte
Lieder,
um
mich
gut
zu
fühlen
Ella
no
hacia
ni
caso
Sie
schenkte
mir
keine
Beachtung
Pa
hacerme
perder...
Um
mich
dazu
zu
bringen...
Esas
ganas
de
tenerla
pegada
a
mi
piel
Diese
Lust
zu
verlieren,
sie
an
meiner
Haut
zu
spüren
De
galopar
a
su
lado,
de
hacerla
correr
An
ihrer
Seite
zu
galoppieren,
sie
zum
Laufen
zu
bringen
De
darle
todo
el
forraje
que
pueda
coger
Ihr
all
das
Futter
zu
geben,
das
sie
bekommen
kann
En
estos
campos
tan
llenos
de
amor
y
placer
Auf
diesen
Feldern
so
voller
Liebe
und
Vergnügen
De
canciones
de
mierda,
de
noches
de
burdel
Von
beschissenen
Liedern,
von
Bordellnächten
De
bateres
sin
papel
Von
Toiletten
ohne
Papier
Que
este
forraje
lo
he
cogido
pa
ti
Dieses
Futter
habe
ich
für
dich
gesammelt
La
dulce
yegua
que
me
haria
feliz
Die
süße
Stute,
die
mich
glücklich
machen
würde
Con
solo
mirarme
con
solo
rozarme
Allein
durch
ihren
Blick,
allein
durch
ihre
Berührung
Que
esta
canción
yo
te
la
he
escrito
pa
ti
Dieses
Lied
habe
ich
für
dich
geschrieben
Pa
que
la
escuches
y
te
acuerdes
de
mi
Damit
du
es
hörst
und
dich
an
mich
erinnerst
Te
juro
que
es
cierto
que
mi
corazon
me
pregunta
por
ti
(bis)
Ich
schwöre
dir,
es
ist
wahr,
mein
Herz
fragt
mich
nach
dir
(zweimal)
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Yo
era
un
caballlo
salvaje...
Ich
war
ein
wildes
Pferd...
Eya
era
la
dulce
yegua
que
siempre
soñé...
Sie
war
die
süße
Stute,
von
der
ich
immer
träumte...
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Ella
queria
forraje...
Sie
wollte
Futter...
Yo
relinchaba
canciones
pa
sentirme
bien...
Ich
wieherte
Lieder,
um
mich
gut
zu
fühlen...
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Nanana,
nananana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.