Текст и перевод песни Forraje - Forraje (En Directo) [Radio Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forraje (En Directo) [Radio Edit]
Forraje (Вживую) [Radio Edit]
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Yo
era
un
caballo
salvaje
Я
был
диким
жеребцом
Ella
era
la
dulce
yegua
que
siempre
soñé
Ты
была
милой
кобылицей,
о
которой
я
всегда
мечтал
La
que
no
hacia
ni
caso
a
este
flaco
corcel
Той,
что
не
обращала
внимания
на
этого
тощего
коня
Ella
queria
forraje
Тебе
нужен
был
фураж
Yo
relinchaba
canciones
pa
sentirme
bien
Я
ржал
песни,
чтобы
почувствовать
себя
лучше
Ella
no
hacia
ni
caso
Ты
не
обращала
внимания
Pa
hacerme
perder...
Чтобы
заставить
меня
потерять...
Esas
ganas
de
tenerla
pegada
a
mi
piel
Это
желание
прижать
тебя
к
моей
шкуре
De
galopar
a
su
lado,
de
hacerla
correr
Скакать
рядом
с
тобой,
заставлять
тебя
бежать
De
darle
todo
el
forraje
que
pueda
coger
Дать
тебе
весь
фураж,
который
ты
только
сможешь
съесть
En
estos
campos
tan
llenos
de
amor
y
placer
На
этих
полях,
полных
любви
и
наслаждения
De
canciones
de
mierda,
de
noches
de
burdel
Дерьмовых
песен,
ночей
в
борделе
De
bateres
sin
papel
Барабанщиков
без
бумаги
Que
este
forraje
lo
he
cogido
pa
ti
Этот
фураж
я
собрал
для
тебя
La
dulce
yegua
que
me
haria
feliz
Милая
кобылица,
которая
сделает
меня
счастливым
Con
solo
mirarme
con
solo
rozarme
Одним
лишь
взглядом,
одним
лишь
прикосновением
Que
esta
canción
yo
te
la
he
escrito
pa
ti
Эту
песню
я
написал
для
тебя
Pa
que
la
escuches
y
te
acuerdes
de
mi
Чтобы
ты
послушала
ее
и
вспомнила
меня
Te
juro
que
es
cierto
que
mi
corazon
me
pregunta
por
ti
(bis)
Клянусь,
это
правда,
мое
сердце
спрашивает
о
тебе
(2
раза)
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Yo
era
un
caballlo
salvaje...
Я
был
диким
жеребцом...
Eya
era
la
dulce
yegua
que
siempre
soñé...
Ты
была
милой
кобылицей,
о
которой
я
всегда
мечтал...
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Ella
queria
forraje...
Тебе
нужен
был
фураж...
Yo
relinchaba
canciones
pa
sentirme
bien...
Я
ржал
песни,
чтобы
почувствовать
себя
лучше...
Muy
bieeeen
Намного
лучше
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Nanana,
nananana
На-на-на,
на-на-на-на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.