Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Sin Braguitas Y Yo Sin Calzones
Du ohne Höschen und ich ohne Unterhosen
Clavame
en
el
techo
con
puntas
oxidadas,
Nagle
mich
mit
rostigen
Nägeln
an
die
Decke,
Dejame
ahi
colgado,
que
no
me
siento
nada.
Lass
mich
dort
hängen,
ich
spüre
nichts
mehr.
Recuerdo
el
olor
del
tesoro
que
guardan
tus
bragas.
Ich
erinnere
mich
an
den
Duft
des
Schatzes,
den
deine
Höschen
bewahren.
Se
funden
los
clavos,
Die
Nägel
schmelzen,
Me
caigo
y
me
salen
las
alas.
Ich
falle
und
mir
wachsen
Flügel.
Y
voy
volando,
Und
ich
fliege,
A
cogerte
un
trocito
de
sol
pa'
que
seques
el
fango,
Um
dir
ein
Stückchen
Sonne
zu
holen,
damit
du
den
Schlamm
trocknen
kannst,
Del
corazon
del
cabrón
que
ha
menudo
las
mata
callando
Vom
Herzen
des
Mistkerls,
der
sie
heimlich
umbringt,
Y
creo
que
soy
yo
Und
ich
glaube,
ich
bin
es,
Pero
de
un
golpe
en
el
pecho
Aber
mit
einem
Schlag
auf
die
Brust
Me
cargo
el
terrón
Zerstöre
ich
den
Klumpen.
Tranquila
mi
vida
Sei
ruhig,
mein
Leben,
Tranquila
que
hoy
Sei
ruhig,
denn
heute,
Tranquila
que
hoy
Sei
ruhig,
denn
heute,
Tranquila
que
hoy
Sei
ruhig,
denn
heute
Hoy
voy
a
regalarte
el
sol
Heute
werde
ich
dir
die
Sonne
schenken,
Por
mis
cojones
Bei
meinen
Eiern,
Acostaditos
ahí
los
dos
Da
liegen
wir
beide,
Sin
pantalones
Ohne
Hosen,
Aguantaremos
el
calor
Wir
werden
die
Hitze
ertragen,
Sin
discusiones
Ohne
Diskussionen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen.
Deja
despacito
que
llegue
la
mañana
Lass
den
Morgen
langsam
kommen,
Quédate
un
ratito
tumbada
aquí
en
mi
cama
Bleib
noch
ein
Weilchen
hier
in
meinem
Bett
liegen,
Que
no
sé
si
volveré
a
verte
y
me
muero
de
ganas
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
wiedersehen
werde,
und
ich
sterbe
vor
Sehnsucht,
De
irme
contigo
a
esperar
a
que
nos
salgan
las
canas
Mit
dir
zu
gehen
und
darauf
zu
warten,
dass
uns
graue
Haare
wachsen.
Y
voy
volando
Und
ich
fliege,
A
cogerte
un
trocito
de
sol
Um
dir
ein
Stückchen
Sonne
zu
holen,
Pa'
que
seques
el
fango
Damit
du
den
Schlamm
trocknen
kannst
Del
corazón
del
cabrón
Vom
Herzen
des
Mistkerls,
Que
ha
menudo
las
mata
callando
Der
sie
oft
im
Stillen
tötet,
Y
creo
que
soy
yo
Und
ich
glaube,
ich
bin
es,
Pero
de
un
golpe
en
el
pecho
Aber
mit
einem
Schlag
auf
die
Brust,
Me
cargo
el
terrón
Zerstöre
ich
den
Klumpen.
Tranquila
mi
niña
Sei
ruhig,
mein
Mädchen,
Tranquila
que
hoy
Sei
ruhig,
denn
heute,
Tranquila
que
hoy
Sei
ruhig,
denn
heute,
Tranquila
que
hoy
Sei
ruhig,
denn
heute,
Hoy
voy
a
regalarte
el
sol
Heute
werde
ich
dir
die
Sonne
schenken,
Por
mis
cojones
Bei
meinen
Eiern,
Acostaditos
ahí
los
dos
Da
liegen
wir
beide,
Sin
pantalones
Ohne
Hosen,
Aguantaremos
el
calor
Wir
werden
die
Hitze
ertragen,
Sin
discusiones
Ohne
Diskussionen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen.
Hoy
voy
a
regalarte
el
sol
Heute
werde
ich
dir
die
Sonne
schenken,
Por
mis
cojones
Bei
meinen
Eiern,
Acostaditos
ahí
los
dos
Da
liegen
wir
beide,
Sin
pantalones
Ohne
Hosen,
Aguantaremos
el
calor
Wir
werden
die
Hitze
ertragen,
Sin
discusiones
Ohne
Diskussionen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen,
Tú
sin
braguitas
Du
ohne
Höschen,
Yo
sin
calzones
Ich
ohne
Unterhosen,
Tú
sin
braguitas...
Du
ohne
Höschen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.