Forraje - Un Viaje Al Cielo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Forraje - Un Viaje Al Cielo




Un Viaje Al Cielo
Путешествие на небеса
Que la lluvia o el viento se acerquen a ti
Пусть дождь или ветер приблизятся к тебе,
No te impide seguir tu camino,
Это не помешает тебе идти своим путём,
Que no estés en lo cierto y no sepas mentír
Пусть ты не права и не умеешь лгать,
Te coloca en un triste destino.
Это обрекает тебя на печальную судьбу.
Que amanezca lloviendo y el cielo este gris,
Пусть утро будет дождливым, а небо серым,
Que la música sea tu aliada,
Пусть музыка будет твоей союзницей,
Que no encuentres remedio y no puedas dormir,
Пусть ты не найдёшь лекарства и не сможешь уснуть,
No te asusta ni te afecta nada.
Тебя ничто не пугает и не трогает.
Y es que has ido viviendo
Ведь ты жила,
Y el paso del tiempo
И течение времени
Ha ido rompiendo trozos de cristal
Разбивало осколки стекла,
Que salen de dentro,
Которые выходят изнутри,
Si ves que me acerco,
Если ты видишь, что я приближаюсь,
Cuidado, que salpico y te puedes mojar.
Осторожно, я брызгаюсь, и ты можешь промокнуть.
Que los malos momentos terminen aquí,
Пусть плохие моменты закончатся здесь,
Que no me da tiempo a acabar esto,
Что у меня нет времени закончить это,
Que proteste, vomite, o me canse de ti
Пусть ты протестуешь, извергаешь или устаёшь от меня,
Y que revuelva lo que esta revuelto.
И пусть всё перемешается, что уже перемешано.
O que el día y la noche se mezclen
Или пусть день и ночь смешаются,
Y así nos regalen un viaje al cielo,
И таким образом подарят нам путешествие на небеса,
Que aquí abajo ya he estado, esto ya lo vivi,
Здесь внизу я уже был, это я уже пережил,
Lo prohibido no estaba tan lejos,
Запретное было не так уж далеко,
...y no acierto a colarme ahí adentro.
...и я не могу туда пробраться.
Si el frío viniera con la primavera,
Если бы холод пришел с весной,
Todo seria un desconcierto,
Всё было бы смятением,
Moriria mi alma...
Моя душа умерла бы...
Si es que ha habido un tiempo
Если бы было время,
En que yo tuve de eso.
Когда у меня это было.
Golpean las olas,
Бьются волны,
Ya va anocheciendo,
Уже вечереет,
Ha ido borrando restos que había,
Стирает остатки того, что было,
Que han quedado sueltos
Что осталось свободным
Desde los comienzos.
С самого начала.





Авторы: Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.