Forrest Frank feat. Jonathan Pokluda - CHILD OF GOD - перевод текста песни на русский

CHILD OF GOD - Forrest Frank перевод на русский




CHILD OF GOD
ДИТЯ БОЖЬЕ
Child of God
Дитя Божье
Child of God
Дитя Божье
Child of God
Дитя Божье
Child of God
Дитя Божье
I have dear friends who've adopted children
У меня есть дорогие друзья, которые усыновили детей,
And they said the hardest part was filling out (child of God)
И они сказали, что самое сложное это заполнить (Дитя Божье)
The questionnaire asking you
Анкету, в которой тебя спрашивают,
What kind of challenges you're willing to live with
С какими трудностями ты готов жить,
What kind of disabilities (child of God), as the world would call them
С какими особенностями (Дитя Божье), как их называет мир,
You're okay with in a child that you're going to adopt?
Ты готов мириться в ребенке, которого собираешься усыновить?
Like are you (child of God) okay if they can't walk, if they're paralyzed
Например, ты (Дитя Божье) готов, если он не может ходить, если он парализован,
If they're in a wheelchair, and you've got to push them?
Если он в инвалидной коляске, и тебе придется его возить?
Are you okay if they can't eat and they have a feeding tube?
Ты готов, если он не может есть и у него есть зонд для кормления?
Are you okay if they have some mental disabilities
Ты готов, если у него есть какие-то умственные особенности,
They're not able to learn, or they (child of God) lack in cognitive functions
Он не может учиться или у него (Дитя Божье) есть когнитивные нарушения,
Their brain's not working as, uh, a normal brain would?
Его мозг работает не так, как, скажем, нормальный мозг?
Are those things (child of God) that you're alright with?
Ты (Дитя Божье) готов к таким вещам?
And you think, "Man, if I don't choose that child, who will? (Child of God)
И ты думаешь: "Если я не выберу этого ребенка, то кто? (Дитя Божье)
If I say, I'm not okay with that
Если я скажу, что я не готов к этому,
Then what's going to happen to that person, that living being?"
Тогда что случится с этим человеком, этим живым существом?"
What I love when I'm thinking about God adopting us is that He says
Что мне нравится, когда я думаю о том, как Бог усыновляет нас, так это то, что Он говорит:
"I'll take that one (child of God), I'll take the one that's stuck in pornography
возьму того (Дитя Божье), я возьму того, кто погряз в порнографии,
Like a dog to his vomit (child of God), he keeps going back to his sin
Как пес возвращается к своей блевотине (Дитя Божье), он продолжает возвращаться к своему греху,
I'll take her when she's starving herself
Я возьму ее, когда она морит себя голодом,
I'll take the one who looks in the mirror (child of God)
Я возьму ту, которая смотрит в зеркало (Дитя Божье)
And hates what she sees
И ненавидит то, что видит."
I'll take the person who sits with the razor blade cutting their arm
Я возьму человека, который сидит с лезвием и режет себе руку,
I'll take the one who, who constantly thinks of themselves
Я возьму того, кто постоянно думает о себе,
Walks into a room and wonders
Заходит в комнату и думает,
What everybody is saying about them
Что все о нем говорят
Or thinking about them (child of God)
Или думают (Дитя Божье).
They're enslaved to their insecurity"
Они порабощены своей неуверенностью".
And the list goes on and on and on and on
И этот список можно продолжать бесконечно,
There's no disqualifying (child of God) disability that the Lord turns away
Нет дисквалифицирующих (Дитя Божье) особенностей, от которых Господь отвернется,
There's no one (child of God) that God says
Нет никого (Дитя Божье), о ком Бог скажет:
"Oh, they're too far gone, I can't save them
"О, они слишком далеко зашли, я не могу их спасти,
Jesus' blood is not enough, that He didn't die for them"
Крови Иисуса недостаточно, Он не умер за них".
Anyone who would trust in the death (child of God) and the resurrection
Любой, кто поверит в смерть (Дитя Божье) и воскресение
Of Jesus Christ for the forgiveness of sins
Иисуса Христа для прощения грехов,
Can be adopted as God's (child of God) children
Может быть усыновлен как дитя (Дитя Божье) Божье.
We can be His kids, not His slaves, not His workers (child of God)
Мы можем быть Его детьми, а не Его рабами, не Его работниками (Дитя Божье),
Not people who are trying to earn our allowance
Не людьми, которые пытаются заработать себе на карманные расходы,
Not someone who's trying to earn a wage
Не теми, кто пытается заработать себе зарплату,
But women and men (child of God)
А женщинами и мужчинами (Дитя Божье),
Who have been adopted by the creator of the heavens and the Earth
Которых усыновил создатель небес и земли,
To be His children (child of God), to call Him, "Abba, Father"
Чтобы быть Его детьми (Дитя Божье), чтобы называть Его "Авва, Отче".
Child of God
Дитя Божье
Child of God
Дитя Божье





Авторы: Forrest Neil Frank, Jonathan Pokluda, Pera Krstajiic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.