Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
have
dear
friends
who've
adopted
children
У
меня
есть
дорогие
друзья,
которые
усыновили
детей,
And
they
said
the
hardest
part
was
filling
out
(child
of
God)
И
они
сказали,
что
самое
сложное
— это
заполнить
(Дитя
Божье)
The
questionnaire
asking
you
Анкету,
в
которой
тебя
спрашивают,
What
kind
of
challenges
you're
willing
to
live
with
С
какими
трудностями
ты
готов
жить,
What
kind
of
disabilities
(child
of
God),
as
the
world
would
call
them
С
какими
особенностями
(Дитя
Божье),
как
их
называет
мир,
You're
okay
with
in
a
child
that
you're
going
to
adopt?
Ты
готов
мириться
в
ребенке,
которого
собираешься
усыновить?
Like
are
you
(child
of
God)
okay
if
they
can't
walk,
if
they're
paralyzed
Например,
ты
(Дитя
Божье)
готов,
если
он
не
может
ходить,
если
он
парализован,
If
they're
in
a
wheelchair,
and
you've
got
to
push
them?
Если
он
в
инвалидной
коляске,
и
тебе
придется
его
возить?
Are
you
okay
if
they
can't
eat
and
they
have
a
feeding
tube?
Ты
готов,
если
он
не
может
есть
и
у
него
есть
зонд
для
кормления?
Are
you
okay
if
they
have
some
mental
disabilities
Ты
готов,
если
у
него
есть
какие-то
умственные
особенности,
They're
not
able
to
learn,
or
they
(child
of
God)
lack
in
cognitive
functions
Он
не
может
учиться
или
у
него
(Дитя
Божье)
есть
когнитивные
нарушения,
Their
brain's
not
working
as,
uh,
a
normal
brain
would?
Его
мозг
работает
не
так,
как,
скажем,
нормальный
мозг?
Are
those
things
(child
of
God)
that
you're
alright
with?
Ты
(Дитя
Божье)
готов
к
таким
вещам?
And
you
think,
"Man,
if
I
don't
choose
that
child,
who
will?
(Child
of
God)
И
ты
думаешь:
"Если
я
не
выберу
этого
ребенка,
то
кто?
(Дитя
Божье)
If
I
say,
I'm
not
okay
with
that
Если
я
скажу,
что
я
не
готов
к
этому,
Then
what's
going
to
happen
to
that
person,
that
living
being?"
Тогда
что
случится
с
этим
человеком,
этим
живым
существом?"
What
I
love
when
I'm
thinking
about
God
adopting
us
is
that
He
says
Что
мне
нравится,
когда
я
думаю
о
том,
как
Бог
усыновляет
нас,
так
это
то,
что
Он
говорит:
"I'll
take
that
one
(child
of
God),
I'll
take
the
one
that's
stuck
in
pornography
"Я
возьму
того
(Дитя
Божье),
я
возьму
того,
кто
погряз
в
порнографии,
Like
a
dog
to
his
vomit
(child
of
God),
he
keeps
going
back
to
his
sin
Как
пес
возвращается
к
своей
блевотине
(Дитя
Божье),
он
продолжает
возвращаться
к
своему
греху,
I'll
take
her
when
she's
starving
herself
Я
возьму
ее,
когда
она
морит
себя
голодом,
I'll
take
the
one
who
looks
in
the
mirror
(child
of
God)
Я
возьму
ту,
которая
смотрит
в
зеркало
(Дитя
Божье)
And
hates
what
she
sees
И
ненавидит
то,
что
видит."
I'll
take
the
person
who
sits
with
the
razor
blade
cutting
their
arm
Я
возьму
человека,
который
сидит
с
лезвием
и
режет
себе
руку,
I'll
take
the
one
who,
who
constantly
thinks
of
themselves
Я
возьму
того,
кто
постоянно
думает
о
себе,
Walks
into
a
room
and
wonders
Заходит
в
комнату
и
думает,
What
everybody
is
saying
about
them
Что
все
о
нем
говорят
Or
thinking
about
them
(child
of
God)
Или
думают
(Дитя
Божье).
They're
enslaved
to
their
insecurity"
Они
порабощены
своей
неуверенностью".
And
the
list
goes
on
and
on
and
on
and
on
И
этот
список
можно
продолжать
бесконечно,
There's
no
disqualifying
(child
of
God)
disability
that
the
Lord
turns
away
Нет
дисквалифицирующих
(Дитя
Божье)
особенностей,
от
которых
Господь
отвернется,
There's
no
one
(child
of
God)
that
God
says
Нет
никого
(Дитя
Божье),
о
ком
Бог
скажет:
"Oh,
they're
too
far
gone,
I
can't
save
them
"О,
они
слишком
далеко
зашли,
я
не
могу
их
спасти,
Jesus'
blood
is
not
enough,
that
He
didn't
die
for
them"
Крови
Иисуса
недостаточно,
Он
не
умер
за
них".
Anyone
who
would
trust
in
the
death
(child
of
God)
and
the
resurrection
Любой,
кто
поверит
в
смерть
(Дитя
Божье)
и
воскресение
Of
Jesus
Christ
for
the
forgiveness
of
sins
Иисуса
Христа
для
прощения
грехов,
Can
be
adopted
as
God's
(child
of
God)
children
Может
быть
усыновлен
как
дитя
(Дитя
Божье)
Божье.
We
can
be
His
kids,
not
His
slaves,
not
His
workers
(child
of
God)
Мы
можем
быть
Его
детьми,
а
не
Его
рабами,
не
Его
работниками
(Дитя
Божье),
Not
people
who
are
trying
to
earn
our
allowance
Не
людьми,
которые
пытаются
заработать
себе
на
карманные
расходы,
Not
someone
who's
trying
to
earn
a
wage
Не
теми,
кто
пытается
заработать
себе
зарплату,
But
women
and
men
(child
of
God)
А
женщинами
и
мужчинами
(Дитя
Божье),
Who
have
been
adopted
by
the
creator
of
the
heavens
and
the
Earth
Которых
усыновил
создатель
небес
и
земли,
To
be
His
children
(child
of
God),
to
call
Him,
"Abba,
Father"
Чтобы
быть
Его
детьми
(Дитя
Божье),
чтобы
называть
Его
"Авва,
Отче".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forrest Neil Frank, Jonathan Pokluda, Pera Krstajiic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.