Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Happy,
seeing
all
the
things
I
could've
seen)
(Glücklich,
all
die
Dinge
zu
sehen,
die
ich
hätte
sehen
können)
Ahem,
hey
I
know
(finding
all
the
things)
Ahem,
hey,
ich
weiß
(finde
all
die
Dinge)
Welcome
back
to
another
episode
of
(aligning
all
the
things
I
could've
been)
Willkommen
zurück
zu
einer
weiteren
Episode
von
(richte
all
die
Dinge
aus,
die
ich
hätte
sein
können)
Check
out
what
I've
been
working
on
Schau
mal,
woran
ich
gearbeitet
habe
Yeah
yeah
aye
yeah
aye
aye
(ain't
it
crazy)
Yeah
yeah,
aye
yeah,
aye
aye
(ist
es
nicht
verrückt)
Well,
ain't
it
crazy?
Nun,
ist
es
nicht
verrückt?
That
every
day's
a
blessing
if
you
let
it
be
Dass
jeder
Tag
ein
Segen
ist,
wenn
du
es
zulässt
So
let
it
be
Also
lass
es
zu
And
ain't
it
crazy?
Und
ist
es
nicht
verrückt?
That
worrying
is
often
wasted
energy
Dass
Sorgen
oft
verschwendete
Energie
sind
So
let
it
be
Also
lass
es
sein
And
I've
been
grinding
all
night,
baby
I
can't
rest
Und
ich
habe
die
ganze
Nacht
geschuftet,
Baby,
ich
kann
nicht
ruhen
And
this
is
all
me,
what
you
see
is
what
you
get
Und
das
bin
alles
ich,
was
du
siehst,
ist,
was
du
bekommst
And
I
ain't
burning
out,
nah
this
not
a
superset
(nope!)
Und
ich
brenne
nicht
aus,
nein,
das
ist
kein
Supersatz
(nein!)
Feeling
super
blessed,
tryna
to
chase
a
super
check
Fühle
mich
super
gesegnet,
versuche
einen
Super-Scheck
zu
jagen
I
ain't
trying
to
prove
you
wrong
when
I
coming
to
correct
Ich
versuche
nicht,
dir
zu
beweisen,
dass
du
falsch
liegst,
wenn
ich
dich
korrigiere
I
can
pull
up
to
the
function,
Uber
X
(yeah!)
Ich
kann
zur
Party
vorfahren,
Uber
X
(yeah!)
Still
stuntin',
movie
set
Immer
noch
am
Posen,
Filmset
Caught
a
flight
to
Budapest
Habe
einen
Flug
nach
Budapest
erwischt
I
ain't
even
gottta
stare
Ich
muss
nicht
mal
starren
Y'all
debating
who
the
best
Ihr
diskutiert,
wer
der
Beste
ist
Still
swinging
for
the
fences,
hoping
you
connect
Schwinge
immer
noch
nach
den
Zäunen,
in
der
Hoffnung,
dass
du
triffst
Still
building
out
the
trenches,
hope
we
knew
the
depth
Baue
immer
noch
die
Gräben
aus,
hoffe,
wir
kannten
die
Tiefe
Still
turn
a
couple
riches,
building
up
the
steps
Verwandle
immer
noch
ein
paar
Reichtümer,
baue
die
Stufen
auf
Still
coming
to
my
senses,
living
none
the
less
(aye,
aye)
Komme
immer
noch
zur
Besinnung,
lebe
trotzdem
(aye,
aye)
Oh,
ain't
it
crazy?
Oh,
ist
es
nicht
verrückt?
That
every
day's
a
blessing
if
you
let
it
be
Dass
jeder
Tag
ein
Segen
ist,
wenn
du
es
zulässt
So
let
it
be
Also
lass
es
zu
And
ain't
it
crazy?
Und
ist
es
nicht
verrückt?
That
worrying
is
often
wasted
energy
Dass
Sorgen
oft
verschwendete
Energie
sind
So
let
it
be
Also
lass
es
sein
Yeah,
ain't
it
crazy?
(Crazy)
Yeah,
ist
es
nicht
verrückt?
(Verrückt)
If
you
just
let
it
be
(be)
Wenn
du
es
einfach
zulässt
(sein)
Go
and
check
the
weather
app
Schau
in
die
Wetter-App
Why
you
checking
me?
Warum
schaust
du
mich
an?
Ten
toes
in
the
sea
Zehn
Zehen
im
Meer
That's
where
I
rather
be
Da
wäre
ich
lieber
When
it
come
to
the
love
Wenn
es
um
die
Liebe
geht
That
keep
coming
naturally
Die
kommt
immer
ganz
natürlich
In
a
league
of
my
own
In
einer
eigenen
Liga
Runnin'
till
I'm
home
Renne,
bis
ich
zu
Hause
bin
If
you
tryna
judge
me
Wenn
du
mich
verurteilen
willst
Go
on,
throw
the
first
stone
Dann
wirf
den
ersten
Stein
Get
it,
then
it's
gone
Krieg
es,
dann
ist
es
weg
Name
already
known
Name
bereits
bekannt
If
you
tryna
play
me
Wenn
du
mich
veräppeln
willst
Press
play
on
this
song
Drück
Play
bei
diesem
Song
(Hang
on,
wait
one
second)
(Warte
mal,
eine
Sekunde)
Oh,
ain't
it
crazy?
Oh,
ist
es
nicht
verrückt?
That
every
day's
a
blessing
if
you
let
it
be
Dass
jeder
Tag
ein
Segen
ist,
wenn
du
es
zulässt
So
let
it
be
Also
lass
es
zu
And
ain't
it
crazy?
Und
ist
es
nicht
verrückt?
That
worrying
is
often
wasted
energy
Dass
Sorgen
oft
verschwendete
Energie
sind
So
let
it
be
Also
lass
es
sein
Crazy
(crazy,
crazy,
crazy)
Verrückt
(verrückt,
verrückt,
verrückt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.