Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
lyrics
are
always
so
clever,
I
enjoy
them
Deine
Texte
sind
immer
so
clever,
ich
mag
sie
Thank
you,
thank
you
Danke,
danke
So
what
have
you
written?
This
new
song
or
so
coming
out?
Also,
was
hast
du
geschrieben?
Dieses
neue
Lied
oder
so,
das
bald
rauskommt?
Yeah,
I've
actually
been
working
on
a
whole
album
Ja,
ich
habe
tatsächlich
an
einem
ganzen
Album
gearbeitet
I'm
calling
the
project
"CHILD
OF
GOD"
Ich
nenne
das
Projekt
"KIND
GOTTES"
Is
that
right?
Ist
das
so?
Okay,
tell
me
about
it
Okay,
erzähl
mir
mehr
darüber
Yeah,
well,
so
it's,
yeah,
so
it
has
songs
like
"No
Longer
Bound"
Ja,
also,
es
hat
Songs
wie
"No
Longer
Bound"
And
"Good
Day,"
and
Und
"Good
Day",
und
Up
and
you
just-,
you
know,
it
has
the
really
exciting
songs
Auf
und
du
einfach-,
weißt
du,
es
hat
die
wirklich
mitreißenden
Songs
It
has
some
more
intimate
songs
Es
hat
einige
intimere
Songs
But
there's
this
one
detail
that's
kind
of
flowing
through
it
Aber
da
ist
dieses
eine
Detail,
das
sich
durchzieht
Came
across
this
Billy
Graham
testimony,
do
you
remember
that?
Bin
auf
dieses
Billy
Graham-Zeugnis
gestoßen,
erinnerst
du
dich?
Is
that
right?
Oh,
absolutely
Ist
das
so?
Oh,
absolut
Do
you
remember?
Erinnerst
du
dich?
That
was
an
exciting
time
Das
war
eine
aufregende
Zeit
Do
you
remember
what
year
that
was?
Weißt
du
noch,
in
welchem
Jahr
das
war?
Boy,
it
was
when
we
were
in
Miami
Mensch,
das
war,
als
wir
in
Miami
waren
Uh,
it's
probably
been
in
the
'80s
sometime
Äh,
das
war
wohl
irgendwann
in
den
80ern
I
wonder
if
I
could
look
it
up
Ich
frage
mich,
ob
ich
das
nachschlagen
könnte
I
don't
know
if
it-,
yeah
Ich
weiß
nicht,
ob
es-,
ja
So
what
did
you
run-,
what
did
you
run
into
on
that?
Also,
was
ist
dir
da-,
was
ist
dir
da
begegnet?
Let's
actually
see
if
I
could-,
oh,
here
we
go!
1985
Lass
mich
mal
sehen-,
oh,
hier
haben
wir's!
1985
There
you
go
Da
hast
du's
That
is
crazy,
uh,
but
you
know,
40
years
have
passed
now
Das
ist
verrückt,
äh,
aber
weißt
du,
jetzt
sind
40
Jahre
vergangen
And
I'm
just
curious,
how
much
of
that
statement
is
true?
Und
ich
frage
mich
nur,
wie
viel
von
dieser
Aussage
wahr
ist?
Oh,
more
so
than
ever,
what
is
life
all
about?
Oh,
mehr
denn
je,
worum
geht
es
im
Leben?
What's
the
purpose
of
it?
Uh,
is
it
just
getting
things?
Was
ist
der
Sinn
dahinter?
Äh,
geht
es
nur
darum,
Dinge
zu
bekommen?
And
then
they
get
things
and
they're
not
satisfying
Und
dann
bekommt
man
Dinge
und
sie
sind
nicht
befriedigend
And,
you
know,
think
of-,
Forrest,
i-in
'92
and
'93
Und,
weißt
du,
denk
an-,
Forrest,
in
'92
und
'93
And,
and
both
mom
and
I
are
not
nearly
as
stable
as
we
used
to
be,
um
Und,
und
sowohl
Mama
als
auch
ich
sind
bei
weitem
nicht
mehr
so
stabil
wie
früher,
ähm
And
you
look
back
on
your
life,
and
you
say
Und
du
blickst
auf
dein
Leben
zurück
und
sagst
"What
would
I
have
done
different?"
"Was
würde
ich
anders
machen?"
And
I
would
tell
you,
"I
would
do
more
to
be
related
to
God"
Und
ich
würde
dir
sagen:
"Ich
würde
mehr
tun,
um
mit
Gott
verbunden
zu
sein"
That's
the
important
lesson
Das
ist
die
wichtige
Lektion
And
you
know,
we've
been
up
and
down,
we've
Und
weißt
du,
wir
sind
auf
und
ab
gegangen,
wir
haben
You
know,
I've
had
good
positions
Weißt
du,
ich
hatte
gute
Positionen
I've
had,
uh,
we've
had
a
major
financial
security,
and
Ich
hatte,
äh,
wir
hatten
eine
große
finanzielle
Sicherheit,
und
We've
been
able
to
do
'most
anything
we
wanted
to
do
Wir
konnten
fast
alles
tun,
was
wir
wollten
And
you
know,
when
I
look
back,
what
did
all
that
mean?
Und
weißt
du,
wenn
ich
zurückblicke,
was
hat
das
alles
bedeutet?
You
know,
I've
got-,
I've
got
a
boat
that's
'99,
was
'96,
it
sits
here
Weißt
du,
ich
habe-,
ich
habe
ein
Boot
von
'99,
war
'96,
es
steht
hier
I
don't
know
whether
it'll
ever
get
in
the
water
again
Ich
weiß
nicht,
ob
es
jemals
wieder
ins
Wasser
kommt
That
boat
has
tremendous
memories
to
it
Dieses
Boot
hat
unglaubliche
Erinnerungen
And
I
wouldn't
trade
that
for
anything
Und
ich
würde
das
gegen
nichts
eintauschen
But
when
you
look
back,
and
you
think
Aber
wenn
du
zurückblickst
und
denkst
"Was
that
the
most
important
thing
that
I
could
have
done?
"War
das
das
Wichtigste,
was
ich
hätte
tun
können?
Or
should
I
spend
more
time,
you
know
Oder
hätte
ich
mehr
Zeit,
weißt
du
Studying
God,
and
the
Bible,
and-,
and
being
more
sensitive
in
that
area"
Damit
verbringen
sollen,
Gott
und
die
Bibel
zu
studieren
und-,
und
in
diesem
Bereich
sensibler
zu
sein"
And
helping
others
Und
anderen
zu
helfen
Well,
Forrest,
there's
no
question
that
God
has
singled
you
out
Nun,
Forrest,
es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
Gott
dich
auserwählt
hat
To
reach
out
to
the
younger
generation
Um
die
jüngere
Generation
zu
erreichen
And
I
think
that
that's
why
God
has
been
really
working
on
and
with
you
Und
ich
denke,
dass
Gott
deshalb
wirklich
an
und
mit
dir
gearbeitet
hat
And
it's
God-anointed,
and,
but
it's
got
a
purpose
Und
es
ist
gottgesegnet,
und,
aber
es
hat
einen
Zweck
The
purpose
is
to
reach
that
younger
generation
Der
Zweck
ist,
diese
jüngere
Generation
zu
erreichen
And
you
happen
to
be
that
influence,
you
just-
Und
du
bist
zufällig
dieser
Einfluss,
du
einfach-
Okay,
well
I
am
so
excited
that
you
called
Okay,
ich
bin
so
aufgeregt,
dass
du
angerufen
hast
And
gave
me
an
update
on
what's
happening
Und
mir
ein
Update
gegeben
hast,
was
passiert
And
just
keep
us
posted
Und
halte
uns
einfach
auf
dem
Laufenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forrest Neil Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.