Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Your
lyrics
are
always
so
clever,
I
enjoy
them
Дедуля,
твои
тексты
всегда
так
умны,
мне
они
нравятся.
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
So
what
have
you
written?
This
new
song
or
so
coming
out?
Так
что
ты
написал?
Новую
песню
или
что-то
еще
готовится
к
выходу?
Yeah,
I've
actually
been
working
on
a
whole
album
Да,
я
на
самом
деле
работаю
над
целым
альбомом.
I'm
calling
the
project
"CHILD
OF
GOD"
Я
называю
проект
"ДИТЯ
БОЖЬЕ".
Is
that
right?
В
самом
деле?
Okay,
tell
me
about
it
Хорошо,
расскажи
мне
о
нем.
Yeah,
well,
so
it's,
yeah,
so
it
has
songs
like
"No
Longer
Bound"
Да,
ну,
в
общем,
да,
там
есть
песни
вроде
"Больше
не
связан".
And
"Good
Day,"
and
И
"Хороший
день",
и...
Up
and
you
just-,
you
know,
it
has
the
really
exciting
songs
...поднимающие
настроение,
знаешь,
там
есть
действительно
зажигательные
песни.
It
has
some
more
intimate
songs
Есть
и
более
личные
песни.
But
there's
this
one
detail
that's
kind
of
flowing
through
it
Но
есть
одна
деталь,
которая
как
бы
проходит
через
весь
альбом.
Came
across
this
Billy
Graham
testimony,
do
you
remember
that?
Я
наткнулся
на
свидетельство
Билли
Грэма,
помнишь
такое?
Is
that
right?
Oh,
absolutely
Правда?
О,
конечно.
Do
you
remember?
Помнишь?
That
was
an
exciting
time
Это
было
волнующее
время.
Do
you
remember
what
year
that
was?
Помнишь,
в
каком
году
это
было?
Boy,
it
was
when
we
were
in
Miami
Кажется,
это
было,
когда
мы
были
в
Майами.
Uh,
it's
probably
been
in
the
'80s
sometime
Где-то
в
80-х,
наверное.
I
wonder
if
I
could
look
it
up
Интересно,
смогу
ли
я
это
найти.
I
don't
know
if
it-,
yeah
Не
знаю,
получится
ли...
да.
So
what
did
you
run-,
what
did
you
run
into
on
that?
Так
что
ты
там
нашёл?
Let's
actually
see
if
I
could-,
oh,
here
we
go!
1985
Давай-ка
посмотрим,
смогу
ли
я...
о,
вот!
1985.
That
is
crazy,
uh,
but
you
know,
40
years
have
passed
now
Это
невероятно,
э-э,
но
знаешь,
прошло
уже
40
лет.
And
I'm
just
curious,
how
much
of
that
statement
is
true?
И
мне
просто
любопытно,
насколько
правдиво
это
утверждение?
Oh,
more
so
than
ever,
what
is
life
all
about?
О,
более
чем
когда-либо.
В
чем
смысл
жизни?
What's
the
purpose
of
it?
Uh,
is
it
just
getting
things?
Какова
ее
цель?
Неужели
только
в
том,
чтобы
приобретать
вещи?
And
then
they
get
things
and
they're
not
satisfying
А
потом
люди
получают
эти
вещи,
и
они
не
приносят
удовлетворения.
And,
you
know,
think
of-,
Forrest,
i-in
'92
and
'93
И,
знаешь,
вспомни,
Форрест,
в
92-м
и
93-м...
And,
and
both
mom
and
I
are
not
nearly
as
stable
as
we
used
to
be,
um
И,
и
мы
с
мамой
были
далеко
не
так
стабильны,
как
раньше,
хм...
And
you
look
back
on
your
life,
and
you
say
И
ты
оглядываешься
на
свою
жизнь
и
спрашиваешь
себя:
"What
would
I
have
done
different?"
"Что
бы
я
сделал
по-другому?"
And
I
would
tell
you,
"I
would
do
more
to
be
related
to
God"
И
я
бы
тебе
сказал:
"Я
бы
больше
старался
быть
ближе
к
Богу".
That's
the
important
lesson
Это
важный
урок.
And
you
know,
we've
been
up
and
down,
we've
И
знаешь,
у
нас
были
взлеты
и
падения,
мы...
You
know,
I've
had
good
positions
Знаешь,
у
меня
были
хорошие
должности.
I've
had,
uh,
we've
had
a
major
financial
security,
and
У
меня
была...
у
нас
была
серьезная
финансовая
безопасность,
и...
We've
been
able
to
do
'most
anything
we
wanted
to
do
Мы
могли
делать
почти
все,
что
хотели.
And
you
know,
when
I
look
back,
what
did
all
that
mean?
И
знаешь,
когда
я
оглядываюсь
назад,
что
все
это
значило?
You
know,
I've
got-,
I've
got
a
boat
that's
'99,
was
'96,
it
sits
here
Знаешь,
у
меня
есть...
у
меня
есть
лодка
99-го,
вернее,
96-го
года,
она
стоит
здесь.
I
don't
know
whether
it'll
ever
get
in
the
water
again
Не
знаю,
выйдет
ли
она
когда-нибудь
снова
на
воду.
That
boat
has
tremendous
memories
to
it
С
этой
лодкой
связаны
потрясающие
воспоминания.
And
I
wouldn't
trade
that
for
anything
И
я
бы
ни
на
что
ее
не
променял.
But
when
you
look
back,
and
you
think
Но
когда
оглядываешься
назад
и
думаешь:
"Was
that
the
most
important
thing
that
I
could
have
done?
"Было
ли
это
самым
важным,
что
я
мог
сделать?
Or
should
I
spend
more
time,
you
know
Или
мне
стоило
потратить
больше
времени,
знаешь...
Studying
God,
and
the
Bible,
and-,
and
being
more
sensitive
in
that
area"
На
изучение
Бога,
Библии
и...
и
быть
более
чутким
в
этой
области".
And
helping
others
И
помогать
другим.
Well,
Forrest,
there's
no
question
that
God
has
singled
you
out
Ну,
Форрест,
нет
никаких
сомнений,
что
Бог
выделил
тебя,
To
reach
out
to
the
younger
generation
Чтобы
ты
обращался
к
молодому
поколению.
And
I
think
that
that's
why
God
has
been
really
working
on
and
with
you
И
я
думаю,
именно
поэтому
Бог
действительно
работает
над
тобой
и
с
тобой.
And
it's
God-anointed,
and,
but
it's
got
a
purpose
И
это
Богом
помазанное,
и...
но
у
этого
есть
цель.
The
purpose
is
to
reach
that
younger
generation
Цель
- достичь
этого
молодого
поколения.
And
you
happen
to
be
that
influence,
you
just-
И
ты
оказался
тем,
кто
может
на
них
повлиять,
ты
просто...
Okay,
well
I
am
so
excited
that
you
called
Хорошо,
я
так
рад,
что
ты
позвонил
And
gave
me
an
update
on
what's
happening
И
рассказал
мне
о
том,
что
происходит.
And
just
keep
us
posted
И
держи
нас
в
курсе.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forrest Neil Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.