Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WHAT LIVING IS ALL ABOUT
WORUM ES IM LEBEN WIRKLICH GEHT
Dr.
Neil
Frank,
Neil,
would
you
come
up
here
Dr.
Neil
Frank,
Neil,
würdest
du
bitte
hier
hochkommen
And
stand
besides
me
for
a
moment?
Und
dich
für
einen
Moment
neben
mich
stellen?
Several
years
ago,
I
came
out
of
church
one
Sunday
morning
Vor
einigen
Jahren
kam
ich
an
einem
Sonntagmorgen
aus
der
Kirche
Met
an
airline
pilot,
he
asked
me
a
very
simple
question
traf
ich
einen
Piloten,
er
stellte
mir
eine
sehr
einfache
Frage
He
said,
"What
are
you
really
doing
here?"
Er
sagte:
"Was
machst
du
eigentlich
hier?"
I
thought
for
a
minute
and
I
said
Ich
dachte
eine
Minute
nach
und
sagte
"Well,
we've
got
small
children
and
we
think
it's
important
"Nun,
wir
haben
kleine
Kinder
und
wir
denken,
es
ist
wichtig
That
they
be
in
Sunday
school"
dass
sie
in
der
Sonntagsschule
sind"
He
said,
"If
there's
something
here
for
them
Er
sagte:
"Wenn
es
hier
etwas
für
sie
gibt
Don't
you
think
there
might
be
something
here
for
you?"
denkst
du
nicht,
dass
es
hier
auch
etwas
für
dich
geben
könnte?"
How
dare
this
guy
challenge
me
on
what
I
was
doing
every
morning
Wie
konnte
dieser
Kerl
es
wagen,
mich
zu
hinterfragen,
was
ich
jeden
Morgen
tat
But
I
went
home,
and
after
the
anger
subsided,
I
became
more
rational
Aber
ich
ging
nach
Hause,
und
nachdem
der
Ärger
nachgelassen
hatte,
wurde
ich
rationaler
And
if
I
was
honest
with
you
tonight
Und
wenn
ich
heute
Abend
ehrlich
zu
dir
wäre
I'm
telling
you,
I
set
out
to
prove
that
there
was
no
God
sage
ich
dir,
ich
machte
mich
daran
zu
beweisen,
dass
es
keinen
Gott
gibt
So
that
I
could
go
to
golf
course
on
Sunday
morning
damit
ich
am
Sonntagmorgen
zum
Golfplatz
gehen
könnte
And
not
have
my
conscience
bother
me
und
mein
Gewissen
mich
nicht
plagen
würde
But
one
day
in
frustration,
driving
down
I-95
going
to
work
Aber
eines
Tages,
voller
Frust,
als
ich
auf
der
I-95
zur
Arbeit
fuhr
I
just
looked
up
and
said,
"God,
I
confess
that
I'm
a
sinner
blickte
ich
einfach
auf
und
sagte:
"Gott,
ich
bekenne,
dass
ich
ein
Sünder
bin
If
that's
what
selfishness
is,
then
I'm
a
sinner"
Wenn
Selbstsucht
das
ist,
dann
bin
ich
ein
Sünder"
And
you
know
what
happened?
Nothing
Und
weißt
du,
was
geschah?
Nichts
I
didn't
see
any
angels,
I
didn't
hear
the
heavenly
choir
Ich
sah
keine
Engel,
ich
hörte
keinen
himmlischen
Chor
I
didn't
have
any
sense
of
peace,
I
just
putted
on
down
the
road,
went
to
work
Ich
hatte
kein
Gefühl
des
Friedens,
ich
fuhr
einfach
weiter
die
Straße
entlang,
ging
zur
Arbeit
Got
home
that
night,
I'd
almost
forgot
about
the
incident
Kam
an
diesem
Abend
nach
Hause,
ich
hatte
den
Vorfall
fast
vergessen
And
I
picked
up
my
Bible,
see,
I'm
still
trying
to
prove
there's
no
God
Und
ich
nahm
meine
Bibel
zur
Hand,
siehst
du,
ich
versuche
immer
noch
zu
beweisen,
dass
es
keinen
Gott
gibt
And
somebody
messed
with
my
book,
somebody
messed
with
my
book
Und
jemand
hatte
mein
Buch
verändert,
jemand
hatte
mein
Buch
verändert
I
understood
things
that
I
didn't
understand
the
night
before
Ich
verstand
Dinge,
die
ich
am
Abend
zuvor
nicht
verstanden
hatte
That's
right,
that's
right
Genau
so
ist
es,
genau
so
ist
es
It
says
in
the
4th
chapter
of
Second
Corinthians
Es
steht
im
4.
Kapitel
des
zweiten
Korintherbriefs
"But
there
is
a
veil
over
the
eyes
of
the
unbeliever
"Aber
es
liegt
ein
Schleier
über
den
Augen
des
Ungläubigen
That
they
cannot
discern
the
truth"
dass
er
die
Wahrheit
nicht
erkennen
kann"
But
it
says
in
the
3rd
chapter
Aber
es
steht
im
3.
Kapitel
"When
you
turn
in
repentance,
that
veil
is
lifted"
"Wenn
du
in
Buße
umkehrst,
wird
dieser
Schleier
gelüftet"
And
that
veil
was
lifted,
and
I
became
a
new
creature
in
Christ
Jesus
Und
dieser
Schleier
wurde
gelüftet,
und
ich
wurde
eine
neue
Kreatur
in
Christus
Jesus
And
my-,
and
you
bet
there
was
a
change
in
my
life
Und
mein-,
und
du
kannst
wetten,
es
gab
eine
Veränderung
in
meinem
Leben
A
change
in
my
value
system,
a
change
in
my
understanding
Eine
Veränderung
in
meinem
Wertesystem,
eine
Veränderung
in
meinem
Verständnis
And
certainly,
a
change
in
my
concept
of
this
person
of
Christ
Und
sicherlich
eine
Veränderung
in
meiner
Vorstellung
von
dieser
Person
Christi
Have
you
had
your
veil
lifted
tonight?
Wurde
dein
Schleier
heute
Abend
gelüftet?
Let
me
tell
you
the
great
tragedy
in
modern
America
Lass
mich
dir
die
große
Tragödie
im
modernen
Amerika
erzählen
The
great
tragedy
is
that
many
of
us
have
never
taken
the
time
Die
große
Tragödie
ist,
dass
viele
von
uns
sich
nie
die
Zeit
genommen
haben
To
find
out
what
living
is
all
about
herauszufinden,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
To
find
out
what
living's
all
about
herauszufinden,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
And
the
answer
may
be
Und
die
Antwort
könnte
sein
What
I
consider
to
be
the
most
important
question
in
life
was
ich
für
die
wichtigste
Frage
im
Leben
halte
"Is
there
a
God?
And
if
there
is
"Gibt
es
einen
Gott?
Und
wenn
ja
What
must
I
do
to
be
related
to
him?"
was
muss
ich
tun,
um
eine
Beziehung
zu
ihm
zu
haben?"
Appreciate
the
opportunity
to
share
Ich
schätze
die
Gelegenheit,
dies
zu
teilen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Forrest Neil Frank
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.