Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock the Boat (Special extended version)
Rock the Boat (Spezielle erweiterte Version)
Get
down
to
the
beat
Komm
runter
zum
Beat
Give
some
body
heat
Gib
etwas
Körperwärme
If
you've
got
the
notion,
do
some
locomotion
Wenn
du
die
Idee
hast,
mach
etwas
Bewegung
Rock
the
boat,
rock
the
boat)
Rock
the
boat,
rock
the
boat)
So
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
Say,
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Sag,
ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
(Rock
the
boat)
Ever
since
our
voyage
of
love
began,
your
touch
has
thrilled
me
like
the
rush
of
the
wind
Seit
unsere
Liebesreise
begann,
hat
mich
deine
Berührung
erregt
wie
das
Rauschen
des
Windes
And
your
arms
have
held
me
safe
from
a
rolling
sea
Und
deine
Arme
haben
mich
vor
der
rauen
See
beschützt
There's
always
been
a
quiet
place
to
harbour
you
and
me
Es
gab
immer
einen
ruhigen
Ort,
um
dich
und
mich
zu
beherbergen
Our
love
is
like
a
ship
on
the
ocean
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Schiff
auf
dem
Ozean
We've
been
sailing
with
a
cargo
full
of
love
and
devotion
Wir
sind
mit
einer
Ladung
voller
Liebe
und
Hingabe
gesegelt
So
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
Say,
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Sag,
ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
(Rock
the
boat)
Up
to
now
we
sailed
through
every
storm
Bis
jetzt
sind
wir
durch
jeden
Sturm
gesegelt
And
I've
always
had
your
tender
lips
to
keep
me
warm
Und
ich
hatte
immer
deine
zarten
Lippen,
um
mich
warm
zu
halten
Oh,
I
need
to
have
the
strength
that
flows
from
you
Oh,
ich
brauche
die
Kraft,
die
von
dir
ausgeht
Don't
let
me
drift
away
my
dear,
when
love
can
see
me
through
Lass
mich
nicht
abdriften,
meine
Liebe,
wenn
die
Liebe
mich
durchbringen
kann
Our
love
is
like
a
ship
on
the
ocean
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Schiff
auf
dem
Ozean
We've
been
sailing
with
a
cargo
full
of
love
and
devotion
Wir
sind
mit
einer
Ladung
voller
Liebe
und
Hingabe
gesegelt
So
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
Say,
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Sag,
ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
So
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
Say,
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Sag,
ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Ooohooohooohooo
(Rock
the
boat)
Ooohooohooohooo
(Rock
the
boat)
(Rock
the
boat)
(Rock
the
boat)
Ooohooohooohooo
(Rock
the
boat)
Ooohooohooohooo
(Rock
the
boat)
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat
Schaukel
das
Boot
nicht
So
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
Say,
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Sag,
ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
(Rock
the
boat)
Up
to
now
we
sailed
through
every
storm
Bis
jetzt
sind
wir
durch
jeden
Sturm
gesegelt
And
I've
always
had
your
tender
lips
to
keep
me
warm
Und
ich
hatte
immer
deine
zarten
Lippen,
um
mich
warm
zu
halten
Oh,
I
need
to
have
the
strength
that
flows
from
you
Oh,
ich
brauche
die
Kraft,
die
von
dir
ausgeht
Don't
let
me
drift
away
my
dear,
when
love
can
see
me
through
Lass
mich
nicht
abdriften,
meine
Liebe,
wenn
die
Liebe
mich
durchbringen
kann
Our
love
is
like
a
ship
on
the
ocean
Unsere
Liebe
ist
wie
ein
Schiff
auf
dem
Ozean
We've
been
sailing
with
a
cargo
full
of
love
and
devotion
Wir
sind
mit
einer
Ladung
voller
Liebe
und
Hingabe
gesegelt
So
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
Say,
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Sag,
ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
So
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
Say,
I'd
like
to
know
where
you
got
the
notion?
Sag,
ich
würde
gerne
wissen,
woher
du
diese
Idee
hast?
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
Don't
rock
the
boat,
baby
(Rock
the
boat)
Schaukel
das
Boot
nicht,
Baby
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
over
(Rock
the
boat)
Kipp
das
Boot
nicht
um
(Rock
the
boat)
(Rock
the
boat)
Don't
tip
the
boat
Kipp
das
Boot
nicht
Don't
rock
the
boat
Schaukel
das
Boot
nicht
Don't
tip
the
boat
Kipp
das
Boot
nicht
Don't
rock
the
boat
Schaukel
das
Boot
nicht
Don't
tip
the
boat
Kipp
das
Boot
nicht
Don't
rock
the
boat
Schaukel
das
Boot
nicht
Don't
tip
the
boat
Kipp
das
Boot
nicht
Don't
rock
the
boat
Schaukel
das
Boot
nicht
Don't
tip
the
boat
Kipp
das
Boot
nicht
Don't
rock
the
boat
Schaukel
das
Boot
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Garrett, Eric Seats, Rapture Stewart
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.