Forsa - Hata - перевод текста песни на немецкий

Hata - Forsaперевод на немецкий




Hata
Fehler
Üstümde geziniyor kara kara bulutlar
Dunkle, dunkle Wolken ziehen über mir
İstedim huzur veren biri olsun yanımda
Ich wollte jemanden an meiner Seite, der mir Frieden schenkt
Kendimi bulamam bu gidiyorken zoruma
Ich kann mich nicht finden, es fällt mir schwer, wie das hier läuft
Umrumda değil evet yaptığım birçok hata
Es ist mir egal, ja, die vielen Fehler, die ich gemacht habe
Üstüm başım dağınık hep yaşıyorum anlık ki
Meine Kleidung ist zerzaust, ich lebe immer für den Moment
Gidene yol veririm ve kapanırım odama
Wer gehen will, dem zeige ich den Weg und schließe mich in meinem Zimmer ein
Kendimi bulamam bu gidiyorken zoruma
Ich kann mich nicht finden, es fällt mir schwer, wie das hier läuft
Umrumda değil evet yaptığım birçok hata
Es ist mir egal, ja, die vielen Fehler, die ich gemacht habe
Seçeneğim yok ki neden deneyeyim?
Ich habe keine Wahl, warum sollte ich es versuchen?
Bilemem bir gün orada bir gün neredeyim (neredeyim)
Ich weiß nicht, einen Tag da, einen Tag, wo ich bin (wo ich bin)
Sırıttığım olayların içindeyim
Ich stecke mitten in den Dingen, über die ich einst grinste
Batıyorum yüzükoyun yaşamanın rengi bana retro
Ich versinke mit dem Gesicht nach unten, die Farbe des Lebens ist für mich retro
Tek doz alıp alış bana fake yok
Nimm eine Dosis und gewöhn dich an mich, bei mir gibt's kein Fake
Dert bol nefesimi harcıyorum uzatmak
Sorgen gibt es viele, ich verschwende meinen Atem, um es hinauszuzögern
İstemediğim muhabbetlerden ötürü
Wegen Gesprächen, die ich nicht wollte
Bulaştım sokağımın sahnesinde, geçirdim günü
Ich trieb mich auf der Bühne meiner Straße herum, verbrachte den Tag
Planlarım var
Ich habe Pläne
Sorunlarım ah
Probleme, ah
Yakıp içerim bir dal
Ich zünde mir eine an und rauche
Akıt terim bu nikah
Lass meinen Schweiß fließen, diese Verbindung
Tadım kaçıyor inan
Meine Laune ist verdorben, glaub mir
Kurma gönlümde bir taht
Errichte keinen Thron in meinem Herzen
Gidek sonuma doğru
Lass uns meinem Ende entgegengehen
Viraj dolu korku
Voller Kurven und Angst
Üstümde geziniyor kara kara bulutlar
Dunkle, dunkle Wolken ziehen über mir
İstedim huzur veren biri olsun yanımda
Ich wollte jemanden an meiner Seite, der mir Frieden schenkt
Kendimi bulamam bu gidiyorken zoruma
Ich kann mich nicht finden, es fällt mir schwer, wie das hier läuft
Umrumda değil evet yaptığım birçok hata
Es ist mir egal, ja, die vielen Fehler, die ich gemacht habe
Üstüm başım dağınık hep yaşıyorum anlık ki
Meine Kleidung ist zerzaust, ich lebe immer für den Moment
Gidene yol veririm ve kapanırım odama
Wer gehen will, dem zeige ich den Weg und schließe mich in meinem Zimmer ein
Kendimi bulamam bu gidiyorken zoruma
Ich kann mich nicht finden, es fällt mir schwer, wie das hier läuft
Umrumda değil evet yaptığım birçok hata
Es ist mir egal, ja, die vielen Fehler, die ich gemacht habe
Neden iyi niyetli olan taraf benim?
Warum bin ich derjenige mit den guten Absichten?
Var olduğum kadarım, genelde yok derim
Ich bin so viel, wie ich existiere, meistens sage ich nein
Vicdanım insanlara kalıyorken hapis
Während mein Gewissen bei den Menschen gefangen bleibt
İçim dışıma çıkıyor inan bu yoruyor
Mein Innerstes kehrt sich nach außen, glaub mir, das ermüdet mich
E arama dedim ona
Also sagte ich ihr/ihm, sie/er solle nicht anrufen
Bu şahıs yıkık kalacak
Wird diese Person am Boden zerstört bleiben?
Biz burda burun dikine
Wir hier, sturköpfig
Ne huyuna ne suyuna
Weder ihrer/seiner Art noch ihrem/seinem Wesen nach
Yaklaştım zannettim güvenli bi liman
Ich dachte, ich hätte mich einem sicheren Hafen genähert
Yanıldım beni karalamaya devam etti
Ich irrte mich, sie/er machte weiter, mich schlechtzureden
Hiç mi hiç sıkılmadan
Ohne sich auch nur im Geringsten zu langweilen
Aman geri bas
Oh, tritt zurück
Hep bir hep kıstas
Immer ein Maßstab, immer Kriterien
Bıktım ortamdan
Ich habe die Umgebung satt
Bana sormazlar
Mich fragen sie nicht
Neden yargılarlar
Warum verurteilen sie?
Sinir eve patlar
Die Wut explodiert zu Hause
Bırak gideyim ya
Lass mich doch gehen
Daraldığım anda
In dem Moment, in dem es mir zu eng wird
Üstümde geziniyor kara kara bulutlar
Dunkle, dunkle Wolken ziehen über mir
İstedim huzur veren biri olsun yanımda
Ich wollte jemanden an meiner Seite, der mir Frieden schenkt
Kendimi bulamam bu gidiyorken zoruma
Ich kann mich nicht finden, es fällt mir schwer, wie das hier läuft
Umrumda değil evet yaptığım birçok hata
Es ist mir egal, ja, die vielen Fehler, die ich gemacht habe
Üstüm başım dağınık hep yaşıyorum anlık ki
Meine Kleidung ist zerzaust, ich lebe immer für den Moment
Gidene yol veririm ve kapanırım odama
Wer gehen will, dem zeige ich den Weg und schließe mich in meinem Zimmer ein
Kendimi bulamam bu gidiyorken zoruma
Ich kann mich nicht finden, es fällt mir schwer, wie das hier läuft
Umrumda değil evet yaptığım birçok hata
Es ist mir egal, ja, die vielen Fehler, die ich gemacht habe





Авторы: Abdullah çömçe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.