Текст и перевод песни Forse Danzica - Meteoropatika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meteoropatika
Meteoropatika
(Se
per
te
dev'essere
quest'agonia
ogni
volta
(If
this
agony
is
what
you
have
to
go
through
every
time
Tanto
vale
che
non
lo
fai)
It's
better
not
to
do
it
at
all)
Cocainomani
in
Darsena
o
in
Porta
Venezia
Cocaine
addicts
in
Darsena
or
Porta
Venezia
E
la
voglia
di
andarsene
ogni
lunedì
And
the
urge
to
leave
every
Monday
400
d'affitto
ed
un
letto
in
soffitta
400
for
rent
and
a
bed
in
the
attic
Le
zanzare
e
le
bedbugs
Mosquitoes
and
bedbugs
Le
zanzare
e
le
Mosquitoes
and
Con
la
cerniera
del
giubbino
in
bocca
With
the
zipper
of
my
jacket
in
my
mouth
Aspetto
che
qualcuno
venga
a
prendermi
I
wait
for
someone
to
come
and
get
me
Con
la
cerniera
del
giubbino
rotta
With
the
zipper
of
my
jacket
broken
Senza
soldi
in
tasca
mi
addormento
With
no
money
in
my
pocket,
I
fall
asleep
E
forse
un
giorno
arriverà
qualcuno
And
maybe
one
day
someone
will
come
Che
avrà
un
po'
più
voglia
di
restare
Who
will
have
a
little
more
desire
to
stay
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
E
forse
un
giorno
arriverà
qualcuno
And
maybe
one
day
someone
will
come
Che
avrà
un
po'
più
tempo
di
ascoltare
Who
will
have
a
little
more
time
to
listen
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Corro
c'è
l'ultima
metro
I
run,
it's
the
last
metro
Scavalco
il
tornello
con
le
ultime
forze
I
climb
over
the
turnstile
with
my
last
strength
Guardo
il
riflesso
nel
vetro
I
look
at
my
reflection
in
the
glass
Mi
sembra
un
fantasma
I
look
like
a
ghost
Non
mi
riconosco
più
I
don't
recognize
myself
anymore
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Ma
la
luna
mi
sembra
uno
specchio
But
the
moon
seems
like
a
mirror
to
me
E
più
io
mi
ci
guardo,
più
ride
di
me
And
the
more
I
look
at
it,
the
more
it
laughs
at
me
Che
guardo
il
cielo
però
non
mi
oriento
I
look
at
the
sky
but
I
can't
find
my
bearings
E
forse
mollo
tutto
e
prendo
il
treno
And
maybe
I'll
drop
everything
and
take
the
train
(E
torno
a
casa
dalla
mia
bella
(And
I'll
go
home
to
my
beautiful
one
Ma
la
mia
bella
non
c'è
più
But
my
beautiful
one
is
no
longer
there
Torno
a
casa
dalla
mia
mamma)
I'll
go
home
to
my
mother)
E
forse
un
giorno
arriverà
qualcuno
And
maybe
one
day
someone
will
come
Che
avrà
un
po'
più
voglia
di
restare
Who
will
have
a
little
more
desire
to
stay
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
E
forse
un
giorno
arriverà
qualcuno
And
maybe
one
day
someone
will
come
Che
avrà
un
po'
più
tempo
di
ascoltare
Who
will
have
a
little
more
time
to
listen
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Sono
giorni
che
piove
It's
been
raining
for
days
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Rizzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.