Forse Danzica - Porpora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Forse Danzica - Porpora




Porpora
Porpora
Parla
Speak
Giuro domani se mi ricordo
I swear tomorrow if I remember
Mantengo la calma
I'll keep calm
E invece tu mi guardi e resti sempre muta
And instead you look at me and stay silent
O forse sto dormendo
Or maybe I'm sleeping
E non sei mai esistita
And you never existed
Parla
Speak
Dimmi che cosa rimane di me
Tell me what remains of me
Se perdo la faccia
If I lose my face
Del sudore che mi appiccica a queste lenzuola
Of the sweat that sticks me to these sheets
Delle zanzare uccise
Of the mosquitoes killed
Col mio sangue in gola
With my blood in my throat
Se mi chiedi come sto
If you ask me how I am
Io non te lo dirò
I won't tell you
Perché non so parlare in mezzo a questa polvere
Because I don't know how to speak in the middle of this dust
Se ti chiedo come stai
If I ask you how you are
Tu non me lo dirai
You won't tell me
Tu non me lo dirai
You won't tell me
E forse mi trascinerò
And maybe I'll drag myself
E poi mi tufferò
And then I'll dive
Per cercare luce in fondo alle pozzanghere
To search for light at the bottom of the puddles
Alle pozzanghere
At the puddles
Baratterei il mio cuore per un pizzico di porpora
I would trade my heart for a pinch of purple
Per colorare il tuo pallore, luna mia dolcissima
To color your pallor, my sweetest moon
Quando perdevo il senno lo trovavi tu
When I lost my mind you found it
E quando naufragavo tu placavi il mare
And when I shipwrecked you calmed the sea
Baratterei il mio cuore per sapere cosa soffoca
I would trade my heart to know what suffocates
La tua luce leggera in queste notti di canicola
Your light, so light, in these nights of heat
Dimmi dove sei e perché non parli più
Tell me where you are and why you don't speak anymore
Dimmi se è per sempre o se è solo una fase
Tell me if it's forever or if it's just a phase
Da un po' non mi accorgo se menti
For a while I haven't noticed if you lie
Per capirlo spolvero le foto sulle mensole
To understand, I dust off the photos on the shelves
Riguardo un po' la tua
I look at yours a bit
Gira come Nadar, mi sembra d'epoca
It spins like Nadar, it seems old-fashioned
E ho sognato me e Lili Boulanger
And I dreamed of myself and Lili Boulanger
Soli a mendicare cure per l'insonnia al Pere Lachaise
Alone begging for insomnia treatment at Père Lachaise
E come stigmate
And like stigmata
Tra le mie mani le tue mani gelide
Your cold hands between my hands
(Ah vous dirai je maman
(Ah vous dirai je maman
Non riesco più a dormire
I can't sleep anymore
Ah vous dirai je maman
Ah vous dirai je maman
Da un po')
For a while)
Baratterei il mio cuore per un pizzico di porpora
I would trade my heart for a pinch of purple
Per colorare il tuo pallore, luna mia dolcissima
To color your pallor, my sweetest moon
Quando perdevo il senno lo trovavi tu
When I lost my mind you found it
E quando naufragavo tu placavi il mare
And when I shipwrecked you calmed the sea
Baratterei il mio cuore per sapere cosa soffoca
I would trade my heart to know what suffocates
La tua luce leggera in queste notti di canicola
Your light, so light, in these nights of heat
Dimmi dove sei e perché non parli più
Tell me where you are and why you don't speak anymore
Dimmi se è per sempre o se è solo una fase
Tell me if it's forever or if it's just a phase





Авторы: Matteo Rizzi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.