Текст и перевод песни Forse Danzica - Porpora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giuro
domani
se
mi
ricordo
I
swear
tomorrow
if
I
remember
Mantengo
la
calma
I'll
keep
calm
E
invece
tu
mi
guardi
e
resti
sempre
muta
And
instead
you
look
at
me
and
stay
silent
O
forse
sto
dormendo
Or
maybe
I'm
sleeping
E
non
sei
mai
esistita
And
you
never
existed
Dimmi
che
cosa
rimane
di
me
Tell
me
what
remains
of
me
Se
perdo
la
faccia
If
I
lose
my
face
Del
sudore
che
mi
appiccica
a
queste
lenzuola
Of
the
sweat
that
sticks
me
to
these
sheets
Delle
zanzare
uccise
Of
the
mosquitoes
killed
Col
mio
sangue
in
gola
With
my
blood
in
my
throat
Se
mi
chiedi
come
sto
If
you
ask
me
how
I
am
Io
non
te
lo
dirò
I
won't
tell
you
Perché
non
so
parlare
in
mezzo
a
questa
polvere
Because
I
don't
know
how
to
speak
in
the
middle
of
this
dust
Se
ti
chiedo
come
stai
If
I
ask
you
how
you
are
Tu
non
me
lo
dirai
You
won't
tell
me
Tu
non
me
lo
dirai
You
won't
tell
me
E
forse
mi
trascinerò
And
maybe
I'll
drag
myself
E
poi
mi
tufferò
And
then
I'll
dive
Per
cercare
luce
in
fondo
alle
pozzanghere
To
search
for
light
at
the
bottom
of
the
puddles
Alle
pozzanghere
At
the
puddles
Baratterei
il
mio
cuore
per
un
pizzico
di
porpora
I
would
trade
my
heart
for
a
pinch
of
purple
Per
colorare
il
tuo
pallore,
luna
mia
dolcissima
To
color
your
pallor,
my
sweetest
moon
Quando
perdevo
il
senno
lo
trovavi
tu
When
I
lost
my
mind
you
found
it
E
quando
naufragavo
tu
placavi
il
mare
And
when
I
shipwrecked
you
calmed
the
sea
Baratterei
il
mio
cuore
per
sapere
cosa
soffoca
I
would
trade
my
heart
to
know
what
suffocates
La
tua
luce
leggera
in
queste
notti
di
canicola
Your
light,
so
light,
in
these
nights
of
heat
Dimmi
dove
sei
e
perché
non
parli
più
Tell
me
where
you
are
and
why
you
don't
speak
anymore
Dimmi
se
è
per
sempre
o
se
è
solo
una
fase
Tell
me
if
it's
forever
or
if
it's
just
a
phase
Da
un
po'
non
mi
accorgo
se
menti
For
a
while
I
haven't
noticed
if
you
lie
Per
capirlo
spolvero
le
foto
sulle
mensole
To
understand,
I
dust
off
the
photos
on
the
shelves
Riguardo
un
po'
la
tua
I
look
at
yours
a
bit
Gira
come
Nadar,
mi
sembra
d'epoca
It
spins
like
Nadar,
it
seems
old-fashioned
E
ho
sognato
me
e
Lili
Boulanger
And
I
dreamed
of
myself
and
Lili
Boulanger
Soli
a
mendicare
cure
per
l'insonnia
al
Pere
Lachaise
Alone
begging
for
insomnia
treatment
at
Père
Lachaise
E
come
stigmate
And
like
stigmata
Tra
le
mie
mani
le
tue
mani
gelide
Your
cold
hands
between
my
hands
(Ah
vous
dirai
je
maman
(Ah
vous
dirai
je
maman
Non
riesco
più
a
dormire
I
can't
sleep
anymore
Ah
vous
dirai
je
maman
Ah
vous
dirai
je
maman
Baratterei
il
mio
cuore
per
un
pizzico
di
porpora
I
would
trade
my
heart
for
a
pinch
of
purple
Per
colorare
il
tuo
pallore,
luna
mia
dolcissima
To
color
your
pallor,
my
sweetest
moon
Quando
perdevo
il
senno
lo
trovavi
tu
When
I
lost
my
mind
you
found
it
E
quando
naufragavo
tu
placavi
il
mare
And
when
I
shipwrecked
you
calmed
the
sea
Baratterei
il
mio
cuore
per
sapere
cosa
soffoca
I
would
trade
my
heart
to
know
what
suffocates
La
tua
luce
leggera
in
queste
notti
di
canicola
Your
light,
so
light,
in
these
nights
of
heat
Dimmi
dove
sei
e
perché
non
parli
più
Tell
me
where
you
are
and
why
you
don't
speak
anymore
Dimmi
se
è
per
sempre
o
se
è
solo
una
fase
Tell
me
if
it's
forever
or
if
it's
just
a
phase
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Rizzi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.