Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Right Now (feat. Black Thought & Styles of Beyond)
Genau Jetzt (feat. Black Thought & Styles of Beyond)
Someone
right
now
is
leaving
their
apartment
Irgendjemand
verlässt
gerade
seine
Wohnung,
Looking
down
at
the
street,
wondering
where
there
car
went
blickt
auf
die
Straße
und
fragt
sich,
wo
sein
Auto
geblieben
ist.
Someone
in
the
car
sitting
at
a
signal
Jemand
im
Auto
sitzt
an
einer
Ampel
In
front
of
a
restaraunt,
staring
through
the
window
vor
einem
Restaurant
und
starrt
durch
das
Fenster
At
someone
right
now
with
their
finger
in
their
teeth
auf
jemanden,
der
gerade
mit
dem
Finger
in
den
Zähnen
bohrt
Who
could
use
a
little
floss
right
across
the
street
und
etwas
Zahnseide
gebrauchen
könnte,
direkt
gegenüber.
There's
somebody
on
the
curb
who
really
needs
a
jacket
Da
ist
jemand
am
Bordstein,
der
wirklich
eine
Jacke
braucht,
Spent
half
the
rent
at
a
bar
getting
plastered
der
die
halbe
Miete
in
einer
Bar
verprasst
hat.
Now
he
gotta
walk
fourteen
blocks
Jetzt
muss
er
vierzehn
Blocks
laufen
To
work
at
a
shop
where
he's
about
to
get
fired.
zur
Arbeit
in
einem
Laden,
wo
er
gleich
gefeuert
wird.
Someone
right
now
is
looking
pretty
tired
Jemand
sieht
gerade
ziemlich
müde
aus,
Staring
at
a
laptop
trying
to
get
inspired
starrt
auf
einen
Laptop
und
versucht,
sich
inspirieren
zu
lassen.
Somebody
living
right
across
the
street
Jemand,
der
direkt
gegenüber
wohnt,
meine
Süße,
She
wrote
the
best
things
she's
written
all
week
sie
hat
die
besten
Sachen
geschrieben,
die
sie
die
ganze
Woche
geschrieben
hat,
But
her
best
friends
coughing
up
blood
in
the
sink
aber
ihr
bester
Freund
hustet
Blut
ins
Waschbecken.
Can't
even
think
what
happened,
feeling
so
confused
Kann
nicht
einmal
denken,
was
passiert
ist,
fühlt
sich
so
verwirrt,
And
he
knows
it
looks
bad
but
there's
nothing
he
can
do
und
er
weiß,
es
sieht
schlecht
aus,
aber
er
kann
nichts
tun.
I
wonder
what
it's
like
to
be
right
there
in
his
shoes
Ich
frage
mich,
wie
es
ist,
genau
dort
in
seinen
Schuhen
zu
stecken.
But
no
I'm
just
taking
it
in
Aber
nein,
ich
nehme
es
nur
in
mich
auf,
Out
the
window
of
a
hotel
bedroom
again
wieder
aus
dem
Fenster
eines
Hotelzimmers.
Tommorrow
I'll
be
gone
I
don't
know
when
I'll
be
back
Morgen
werde
ich
weg
sein,
ich
weiß
nicht,
wann
ich
zurückkomme,
But
in
this
world
everything
can
change
just
like
that,
aber
in
dieser
Welt
kann
sich
alles
einfach
so
ändern,
Liebling,
Yo
somebody
right
now
is
dropping
his
vote
inside
a
box
Yo,
jemand
wirft
gerade
seinen
Stimmzettel
in
eine
Box
And
trying
not
to
get
shot
in
his
throat
und
versucht,
nicht
in
den
Hals
geschossen
zu
werden
For
the
act
of
freedom
right
now
somebody
is
stuck
in
Iraq
für
den
Akt
der
Freiheit.
Gerade
ist
jemand
im
Irak
gefangen
Hoping
that
he
gets
shipped
back
breathing
und
hofft,
dass
er
atmend
zurückgeschickt
wird,
In
a
war
that
he's
not
really
sure
of
the
reasons
in
einem
Krieg,
dessen
Gründe
er
nicht
wirklich
kennt.
So
we
show
our
support
when
the
press
mislead
them
Also
zeigen
wir
unsere
Unterstützung,
wenn
die
Presse
sie
in
die
Irre
führt,
Though
we
more
then
remain
proud
and
salute
the
troops
obwohl
wir
mehr
als
stolz
bleiben
und
den
Truppen
salutieren.
Get
some
I
know
you
boys
got
some
work
to
do
Ich
weiß,
ihr
Jungs
habt
noch
einiges
zu
tun.
Meanwhile
right
now
someones
25
to
life
Währenddessen
hat
gerade
jemand
25
Jahre
bis
lebenslänglich
And
is
standing
on
the
corner
with
their
thumb
up
hitchiking
und
steht
mit
erhobenem
Daumen
an
der
Ecke
und
trampt,
Stretching
off
a
lotto
ticket
hoping
for
a
real
winner
kratzt
an
einem
Lottoschein
und
hofft
auf
einen
echten
Gewinn,
Sneaking
through
the
border
just
to
work
and
to
eat
a
real
dinner
schleicht
sich
über
die
Grenze,
nur
um
zu
arbeiten
und
ein
richtiges
Abendessen
zu
essen.
Right
now
someone
wishes
they
were
you
and
I
Gerade
jetzt
wünscht
sich
jemand,
er
wäre
du
und
ich,
Instead
of
second
guessing
freedom
thoughts
of
quiet
suicide
anstatt
die
Freiheit
zu
hinterfragen,
Gedanken
an
stillen
Selbstmord.
But
right
now
I'm
staring
at
the
window
at
a
frame
Aber
gerade
jetzt
starre
ich
aus
dem
Fenster
auf
einen
Typ,
With
holes
in
his
arm
and
holes
in
his
jeans
mit
Löchern
in
seinem
Arm
und
Löchern
in
seinen
Jeans.
He
pulled
out
his
cigarette
sparked
the
light
Er
zog
seine
Zigarette
heraus,
zündete
sie
an
And
walked
right
around
the
corner
just
outta
my
sight
und
ging
direkt
um
die
Ecke,
gerade
außer
Sichtweite.
But
yo
I'm
just
taking
it
in
Aber,
yo,
ich
nehme
es
nur
in
mich
auf,
From
the
second
story
hotel
window
again,
wieder
vom
Hotelfenster
im
zweiten
Stock,
The
TV's
on,
and
my
bags
are
packed,
der
Fernseher
läuft
und
meine
Taschen
sind
gepackt,
But
in
this
world
everything
can
change
just
like
that,
aber
in
dieser
Welt
kann
sich
alles
einfach
so
ändern,
meine
Süße,
But
yo
I'm
just
taking
it
in
Aber,
yo,
ich
nehme
es
nur
in
mich
auf,
From
the
second
story
hotel
window
again,
wieder
vom
Hotelfenster
im
zweiten
Stock,
The
TV's
on,
and
my
bags
are
packed,
der
Fernseher
läuft
und
meine
Taschen
sind
gepackt,
But
in
this
world
everything
can
change
just
like
that,
aber
in
dieser
Welt
kann
sich
alles
einfach
so
ändern,
mein
Schatz,
Ya
right
now
somebody
sitting
in
the
darkness
Ja,
gerade
sitzt
jemand
im
Dunkeln
Trying
to
figure
out
how
to
put
some
heat
in
their
apartment
und
versucht
herauszufinden,
wie
er
etwas
Wärme
in
seine
Wohnung
bekommt,
But
they
got
a
little
mattress
and
a
little
carpet
aber
er
hat
eine
kleine
Matratze
und
einen
kleinen
Teppich
And
they
appreciate
it
'cause
some
people
on
a
park
bench
und
er
schätzt
es,
denn
manche
Leute
sitzen
auf
einer
Parkbank.
You
see
them
when
you
rushing
to
get
to
the
office
Du
siehst
sie,
wenn
du
ins
Büro
eilst.
Wife
robbed
blind
when
she
coming
from
the
market
Die
Frau
wurde
ausgeraubt,
als
sie
vom
Markt
kam.
Right
now
somebody
coming
out
from
the
pocket
Gerade
kommt
jemand
aus
der
Tasche,
Trying
to
dump
that
rock
they
run
around
the
block
with
at
versucht,
den
Stein
loszuwerden,
mit
dem
er
um
den
Block
rennt.
The
same
time
the
cops
is
raising
the
glock
with
aim
Gleichzeitig
heben
die
Cops
die
Glock
mit
dem
Ziel,
To
fill
your
legs
and
back
with
some
hot
shit
deine
Beine
und
deinen
Rücken
mit
heißem
Scheiß
zu
füllen.
Right
now
somebody
struggling
to
stop
this
man
Gerade
jetzt
kämpft
jemand
darum,
diesen
Mann
aufzuhalten,
Who's
kick
and
punching
and
cussing
at
the
doctors
der
tritt,
schlägt
und
die
Ärzte
beschimpft.
Down
the
hall
the
child
taking
his
first
breath
Den
Flur
entlang
macht
das
Kind
seinen
ersten
Atemzug,
The
doctors
ain't
even
passed
him
to
the
nurse
yet
yo
die
Ärzte
haben
es
noch
nicht
einmal
der
Krankenschwester
übergeben,
yo.
I
wonder
if
he
understands
what
it's
worth
yet
Ich
frage
mich,
ob
er
schon
versteht,
was
es
wert
ist,
Like
the
time
spent
while
we
here
on
the
earth
yet
wie
die
Zeit,
die
wir
hier
auf
der
Erde
verbringen.
The
answer
to
the
question
that
we
all
seek
Die
Antwort
auf
die
Frage,
die
wir
alle
suchen,
Can
be
found
depend
on
how
free
y'all
think
kann
gefunden
werden,
je
nachdem,
wie
frei
ihr
denkt,
meine
Süße.
Right
now
it's
somebody
who
ain't
eat
all
week
Gerade
jetzt
ist
es
jemand,
der
die
ganze
Woche
nichts
gegessen
hat,
That
would
kill
for
the
shit
that
you
throw
away
in
the
street
der
für
den
Scheiß
töten
würde,
den
du
auf
der
Straße
wegwirfst.
I
guess
one
man's
trash
is
the
next
man's
treasure
Ich
schätze,
des
einen
Müll
ist
des
anderen
Schatz,
One
mans
pain
is
the
next
mans
pleasure
des
einen
Leid
ist
des
anderen
Freude.
One
say
infinity
the
next
say
forever
Der
eine
sagt
Unendlichkeit,
der
nächste
sagt
für
immer,
Right
now
everybody
got
to
get
it
together
man
gerade
jetzt
müssen
alle
zusammenkommen,
Mann.
I'm
just
taking
it
in
another
strange
hotel
lobby
again
Ich
nehme
es
nur
in
mich
auf,
wieder
in
einer
fremden
Hotellobby,
Put
my
luggage
on
my
back
I
don't
know
where
I'm
at
mein
Gepäck
auf
dem
Rücken,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin,
Liebling.
I'm
in
world
where
we
all
change
just
like
that,
Ich
bin
in
einer
Welt,
in
der
wir
uns
alle
einfach
so
verändern,
Like
that,
like
that,
just
like
that,
like
that,
just
like
that
einfach
so,
einfach
so,
genau
so,
einfach
so,
genau
so.
Just
like
that,
Just
like
that
Genau
so,
genau
so
Just
like
that,
Just
like
that
Genau
so,
genau
so
Just
like
that,
Just
like
that
Genau
so,
genau
so
Just
like
that,
Just
like
that
Genau
so,
genau
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tarik L. Collins, Mike Shinoda, Matthew Ryan Maginn, Takbir Khalid Bashir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.